Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Sexstefja 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 113-14.
Tøgu má tekna segja
(tandrauðs) á Serklandi
(ungr hætti sér) átta
(ormtorgs hǫtuðr) borga,
áðr herskorðuðr harðan
Hildar leik und skildi
Serkjum hættr í sléttri
Sikileyju gekk heyja.
Má segja átta tøgu borga tekna á Serklandi—{ungr hǫtuðr {tandrauðs ormtorgs}} hætti sér—, áðr {herskorðuðr}, hættr Serkjum, gekk heyja {harðan leik Hildar} und skildi í sléttri Sikileyju.
‘One can say that eighty strongholds were captured in the land of the Saracens (Serkland)—the young hater of the flame-red dragon-square [GOLD > RULER] put himself in danger—, before the troop-supporter [WARRIOR], dangerous to the Saracens (Serkir), advanced to wage the harsh sport of Hildr <valkyrie> [BATTLE] behind his shield in level Sicily.’
The st. is introduced to back up the statement that, in the course of his exploits in the Mediterranean, Haraldr Sigurðarson went to Africa, known as Serkland ‘land of the Saracens’, and conquered eighty strongholds by force or by securing their surrender before proceeding to Sicily. Fsk and Flat claim that the tradition rests on Haraldr’s own account.
For this episode, see also Hharð Gamv 2, Hharð Lv 10, Bǫlv Hardr 4-5 and Valg Har 1. — The linkage and progression between the two helmingar is reinforced by deft echoing of the phrases á Serklandi ‘in the land of the Saracens (Serkland)’ (l. 2) and hætti sér ‘put himself in danger’ (l. 3) in Serkjum hættr ‘dangerous to the Saracens (Serkir)’ (l. 7). See further Whaley 2005, 483-4.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Tøgu mátt tekna segja
(tandrauðs) á Serklandi
(ungr hætti sér) átta
(ormtorgs hǫtuðr) borga,
áðr her-skorðaðr harðan
Hildar leik und skildi
Serkjum hættr í sléttri
Sikileyju gekk heyja.
Tǫgo matt tecna segia | tandrꜹðs a serclandi | ungr hætti ser viij | ormtorgs hꜹtuðr borga | aþr herscorðaþr harðann | hildar leic und scildi | serkiom hættr i slettri | sikileyio geck heyia |
(VEÞ)
Tøgu mátt tekna segja
(tandrauðs) á Serklandi
(ungr hætti sér) átta
(ormtorgs hǫtuðr) borga,
áðr her-skorðaðr harðan
Hildar leik und skildi
Serkjum hættr í sléttri
Sikileyju gekk heyja.
Tøgu má tekna segja
(tandrauðs) á Serklandi
(ungr hætti sér) átta
(ormtorgs hǫtuðr) borga,
áðr her†scaurþvþvr† harðan
Hildar leik und skildi
Serkjum hættr í sléttri
Sikileyju gekk heyja.
Tøgu má tekna segja
(tandrauðs) á Serklandi
(ungr hætti sér) átta
(ormtorgs hǫtuðr) borga,
áðr herskorðuðr harðan
Hildar leik und skildi
Serkjum hættr í sléttri
Sikileyju gekk heyja.
Togv má tekna segía tandrꜹþz a serklandi vngr hætti ser | átta ormtorgs hꜹtvðr borga · aðr herskorðoþr harðan | hilldar leik vnd skílldí serkíom hættr i slettri sikil eyio gécc | heyía·
(VEÞ)
Tøgu †mat† tekna segja
(tandrauðs) á Serklandi
(ungr hætti sér) átta
(ormtorgs hǫtuðr) borga,
áðr herskorðuðr harðan
Hildar leik und skildi
Serkjum hættr í sléttri
Sikil-eyja gekk heyja.
Tøgu mátt tekna segja
(tandrauðs) á Serklandi
(ungr hætti sér) átta
(†æin-†torgs hǫtuðr) borga,
áðr herskorðuðr harðan
Hildar leik und skildi
Serkjum hættr í sléttri
Sikileyju gekk heyja.
†Tigu mat tegna† segja
(tandrauðs) á Serklandi
(angr heiti sér) átta
(ormtogs hǫtuðr) borga,
áðr herskorðuðr harðan
Hildar leik und skildi
Serkjum hættr í sléttri
Sikileyju gekk heyja.
†Tiughu† mátt tekna segja
(tandrauðs) á Serklandi
(ungir †hæitti† sér) átta
(ormtorgs hǫtuðr) borga,
áðr her-skorðaðr harðan
Hildar und skildi
Serkjum hættr í sléttri
Sikil-ey gekk heyja.
Tøgu má tekna segja
(tandrauðs) á Serklandi
(ungr hætti sér) átta
(ormtorgs hǫtuðr) borga,
áðr herskorðuðr harðan
Hildar leik und skildi
Serkjum hættr í sléttri
Sikileyju gekk heyja.
Tøgu má tekna segja
(tandrauðs) á Serklandi
(ungr hætti sér) átta
(ormtorgs hǫtuðr) borga,
áðr herskorðuðr harðan
Hildar leik und skildi
Serkjum hættr í sléttri
Sikileyju gekk heyja.
Tøgu má †tegna† segja
(tandrauðs) á Serklandi
(ungr hætti sér) átta
(ormtorgs †hrautodr†) borga,
áðr her†skodudr† harðan
Hildar leik und skildi
Serkjum hættr í †slekter†
Sikileyju gekk heyja.
Skj: Þjóðolfr Arnórsson, 3. Sexstefja 2: AI, 369, BI, 339, Skald I, 171; Hkr 1893-1901, III, 82, IV, 209-10, ÍF 28, 75, Hkr 1991, 605 (HSig ch. 5), F 1871, 195, E 1916, 36; Fsk 1902-3, 222 (ch. 43), ÍF 29, 230 (ch. 51); Fms 6, 138-9 (HSig ch. 5), Fms 12, 141; Flat 1860-8, III, 294, Andersson and Gade 2000, 135-6, 472 (MH).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.