R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Poem about Haraldr hárfagri 3’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 62.
(not checked:)
gefa (verb): give
(not checked:)
garpr (noun m.): champion
(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)
(not checked:)
gull (noun n.): gold
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
rauðr (adj.; °compar. -ari): red
(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector
(not checked:)
hróðigr (adj.): glorious
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
1. hringr (noun m.; °-s, dat. -; -ar): ring; sword
(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many
(not checked:)
1. brynja (noun f.; °-u (dat. brynnoni Gibb 38⁹); -ur): mailcoat
(not checked:)
bjartr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): bright
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
brandr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): sword, prow; fire
(not checked:)
hvass (adj.; °-an; -ari, -astr): keen, sharp
(not checked:)
skjǫldr (noun m.; °skjaldar/skildar, dat. skildi; skildir, acc. skjǫldu): shield
(not checked:)
skyggðr (adj./verb p.p.): [polished, shining]
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
As for st. 1.
Cf. Þjóð Harkv 16, 19 on Haraldr’s munificence.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.