Jayne Carroll (ed.) 2012, ‘Þórðr Kolbeinsson, Eiríksdrápa 10’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 503.
Allvalds nutu aldir;
una líkar vel slíku;
skyldr lézk hendi at halda
hann of Nóregs mǫnnum.
En Sveinn konungr sunnan
sagðr es dauðr, en auðir
— fátt bilar flestra ýta
fár — hans býir vôru.
Aldir nutu allvalds; vel líkar una slíku; hann lézk skyldr at halda hendi of mǫnnum Nóregs. En Sveinn konungr es sagðr dauðr sunnan, en býir hans vôru auðir; fár flestra ýta bilar fátt.
‘Men benefited from the mighty ruler; it is most pleasing to be content with such a situation; he declared himself obliged to hold a hand over the people of Norway. But King Sveinn is reported from the south to be dead, and his dwellings to have been desolate; misfortune scarcely spares most men. ’
See st. 9. Fsk does not contain the first helmingr of this stanza.
On the arrangement of helmingar in the stanza, see Introduction.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Allvalds nutu aldir;
una líkar vel slíku;
skyldr lézk hendi at halda
hann yfir Nóregs mǫnnum.
En Sveinn konungr sunnan
sagðr es dauðr, hinn auði
— fátt bilar flestra ýta
fár — hans býir vôru.
Allvaldz núto alldir | úna licar vel slíco | scylldr letz hendi at halda | hann yfir Noregs monnom | eɴ sveiɴ konungr súɴan || sagðr er dꜹðr hiɴ ꜹði | fáṫ bilar flestra yta | fár hans byir voro .
(KS)
Allvalds nutu aldir;
una líkar vel slíku;
skyldr lézk hendi at halda
hann of Nóregs mǫnnum.
En Sveinn konungr sunnan
sagðr es dauðr, hinn auðir
— fátt bilar flestra ýta
fár — hans býir vôru.
allvaldr nutu aldir;
una líkar vel slíku;
skyldr lézk hendi at halda
hann af Nóregs mǫnnum.
En Sveinn konungr sunnan
sagðr es dauðr, en æði
— fátt bilar flestra ýta
fár — hans bœir vôru.
allvaldr nutu aldir;
una líkar vel slíku;
skyldr lézk hendi at halda
hann af Nóregs mǫnnum.
En Sveinn konungr sunnan
sagðr es dauðr, enn auði
— fátt bilar flestra ýta
fár — hans bœir vôru.
Allvalds nutu allir;
una líkar vel slíku;
skyldr lézk hendi at halda
hann af Nóregs mǫnnum.
En Sveinn konungr sunnan
sagðr var dauðr, með auði
— fátt bilar flestra ýta
fáir — hans †bœ[…] […]†.
Allvalds nutu aldir;
una líkar vel slíku;
skyldr lézk hendi at halda
hann af Nóregs mǫnnum.
En Sveinn konungr sunnan
sagðr es dauðr, en auði
— fátt bilar flestra ýta
fár — hans bœir vôru.
Allvalds nutu aldir;
una líkar mér vel slíku;
skyldr lézk hendi at halda
hann of Nóregs mǫnnum.
En Sveinn konungr sunnan
sagðr es dauðr, en auði
— fátt bilar flestra ýta
fár — hans bœir vôru.
Allvalds nutu aldri;
una líkar vel slíku;
skyldr lézk hendi at halda
hann of Nóregs mǫnnum.
En Sveinn kóngr sunnan
sagðr es dauðr, enn auði
— fátt bilar flesta ýta
fár — hans bœir vôru.
Allvalds nutu aldri;
una líkar vel slíku;
skyldr lézk hendi at halda
hann of Nóregs mǫnnum.
En Sveinn konungr sunnan
sagðr es dauðr, enn auði
— fátt bilar flesta ýta
fár — hans bœir vôru.
†Alldr valldr† nutu aldri;
una líkar vel slíku;
skyldr lézk hendi at halda
hann of Nóregs mǫnnum.
En Sveinn konungr sunnan
sagðr es dauðr, en auði
— fátt bilar flesta ýta
fár — hans bœir vôru.
Allvalds lutu aldir;
una líkar vel slíku;
skyldr lézk hendi at halda
hann ok Nóregs manna.
En Sveinn konungr sunnan
sagðr es dauðr, hinn auði
— fátt bilar flestra ýta
fáir — hans bœir vôru.
Allvalds nutu aldir;
una líkar vel slíku;
skyldr lézk hendi at halda
hann of Nóregs mǫnnum.
En Sveinn konungr sunnan
sagðr es dauðr, hinn auðgi
— †[…]† bilar flestra ýta
fáir — hans bœjar vôru.
Allvalds nutu aldir;
una líkar vel slíku;
skyldr lézk hendi at halda
hann of Nóregs mǫnnum.
En Sveinn konungr sunnan
sagðr es dauðr, hinn er auði
— fátt bilar flestra ýta
fár — hans bœr vôru.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.