Jayne Carroll (ed.) 2012, ‘Þórðr Kolbeinsson, Eiríksdrápa 13’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 507.
Enn at eyrar grunni
endr Skjǫldungr of renndi,
sás kjǫlslóðir kníði,
Knútr langskipum útan.
Varð, þars vildu fyrðar
varrláð koma báðir,
hjalmaðs jarls ok hilmis
hœgr fundr á því dœgri.
Enn Skjǫldungr, Knútr, sás kníði {kjǫlslóðir}, of renndi endr langskipum útan at grunni eyrar. Fundr hjalmaðs jarls ok hilmis varð hœgr á því dœgri, þars báðir fyrðar vildu koma {varrláð}.
‘And the Skjǫldungr, Knútr, who pounded the keel-paths [SEA], again ran his longships ashore onto the shallows of the land-spit. The meeting of the helmeted jarl and the prince proved propitious on that day, when both men wished to cross the oarstroke-land [SEA]. ’
See Context to st. 12.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Enn at eyrar grunni
endr skjǫldungum renndi,
sás kjǫlslóðir kníði,
Knútr langskipum útan.
Varð, þars vildu fyrðar
varrláð koma báðir,
hjalmaðs jarls ok hilmis
hœgr fundr á því dœgri.
Enn at eyrar grunni | endr sKiölldungum renndi | sa er kiöl-slodir knidi | Knutr langskipum utan | vard þar er villdu fyrdar | varrlad koma badir | hialmads Jarls oc hilmis | hægr fundr a þvi dægri.
(KS)
Enn at eyrar grunni
end skjǫldungum renndi,
sás kjǫlslóðir kníði,
Knútr langskipum útan.
Varð, þars vildu fyrðar
varrláð koma báðir,
hjalmað jarls ok hilmir
hœgr fundr á því dœgri.
Enn at eyrar grunni
endr skjǫldungum renndi,
sás kjǫlslóðir kníði,
Knútr langskipum útan.
Varð, þars vildu fyrðar
varrláð koma báðir,
hjalmaðs jarls ok hilmir
hœgr fundr á því dœgri.
Enn at eyrar grunni
endr skjǫldungum renndi,
sás kjǫlslóðir kníði,
Knútr langskipum útan.
Varð, þars vildu fyrðar
varrláð koma báðir,
hjalmaðs jarls ok hilmir
hœgr fundr á því dœgri.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.