Valgerður Erna Þorvaldsdóttir (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hrynhenda 11’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 687-8.
Gneistum hratt fyrir Elfi austan
elris garmr í ráfit varma;
síðan fellu hávar hallir
hrygðarstund í Dana bygðum.
Innin tóku öll at brenna
(ógnarstríðr) á Hallandssíðu
(ýta rann um stórlig stræti
storðar úlfr fyrir Glaumstein norðan).
{Garmr elris} hratt gneistum í ráfit varma fyrir austan Elfi; síðan fellu hávar hallir hrygðarstund í bygðum Dana. Öll innin tóku at brenna á Hallandssíðu; {ógnarstríðr úlfr storðar} rann um stórlig stræti ýta fyrir norðan Glaumstein.
‘The hound of the alder-tree [FIRE] threw sparks at the warm roof east of the Götaälv; then the high halls fell down at that sorrowful time in the Danes’ settlements. All the houses began to burn on the coast of Halland; the battle-harsh wolf of the land [FIRE] ran through the great streets of men north of Glaumsteinn.’
The night after the burning, the fleet got caught in a storm and some of the ships drifted off. The Danes took the opportunity to attack and kill some of Hákon’s men, and set the ships that drifted ashore on fire. The Norwegians managed to save some of the ships before heading off again to Årnäs (Aranes), where they burned the Dan. settlement.
Sturla seems to have been particularly fascinated with fire. He creates a similar, but more elaborate nýgerving ‘extension of meaning’, i.e. giving a new meaning to words (see SnE 1999, 131) in Sturl Hákkv 7-8, where fire is shown as a vicious dog set free by Hákon, devouring everything in its path. — [5-8]: Finnur Jónsson and Kock did not agree on the interpretation of this helmingr. Skj B construes stórlig ‘great’(l. 7) with innin (inni) ‘houses’ (l. 5) and gives the following reading: ǫll stórlig inni fyr norðan Glymstein tóku at brenna ‘all great houses north of Glymsteinn began to burn’. The present edn agrees with Kock’s (NN §1351) and Konráð Gíslason’s (1895-7, I, 75) interpretations, except that Konráð places stórlig stræti ýta ‘great streets of men’ (l. 7) more precisely á Hallandssíðu fyr norðan Glymstein ‘on the coast of Halland north of Glymsteinn’ (ll. 6, 7, 8).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Gneistum hratt fyrir Elfi austan
elris garmr í ráfit varma;
síðan fellu hávar hallir
hrygðarstund í Dana bygðum.
Innin tóku öll at brenna
(ógnarstríð) á Hallandssíðu
(ýta rann um stórlig stræti
storðar úlfr fyrir glym-stein norðan).
Gneistum hratt fyrir elfi ꜹstan elrís garmr i rafít | varma siðan fellu hafar hallir hrygðar stund i dana bygðom · || iɴín toko oll at brenna ognar strið a hallandz síþo yta raɴ vm storlíg | strætí storðar vlfr fyrir glym steín norðan·
(VEÞ)
Gneistum hratt fyrir Elfi austan
elris garmr í ræfrit varma;
síðan fellu hávar hallir
hrygðarstund í Dana bygðum.
Innin tóku öll at brenna
(ógnarstríðr) á Hallandssíðu
(ýta rann um stórlig stræti
storðar úlfr fyrir Glaumstein norðan).
G | neistum hratt fyrir elui austan ælris garmr irefrit uarma siðan fellu hauar hallir | hrygdar stund i dana bygðum.
(VEÞ)
Gneistum hratt fyrir Elfi austan
elris garmr í rétt svá varma;
síðan fellu hávar hallir
hrygðarstund á Dana bygðum.
Innin tóku öll at brenna
(ógnarstríð) á Hallandssíðu
(ýta rann um stórlig stræti
storðar úlfr við Glaumstein norðan).
Gneístum hratt fyrir elfi austan : elris garmur | j rett sua uarma . Sidan fellu hafar hallír . hrygdar stund adana bygdum . Jnne toko oll at brenna . ognar strid . ahallandz sidu . yta | ran vm storlig storlíg strætí . stordar ulfur vid glaumsteín . | nordann
(VEÞ)
Gneystum hratt fyrir | Elfi austann Elris garmur ı̈ Ræfrid varma sijdann fiel | lu ha̋var hallir hrygdar stund ȷ̈ dana bygdvm Jnni töku ǫll | ad brenna őgnar strijdur a̋ hallandz sijdu yta Rann of | stőrlig stræti stordar űlfur fyrir Glaum stein nordann |
(VEÞ)
Gneistum hratt fyrir Elfi austan
elris garmr í ræfrit varma;
síðan fellu hávar hallir
hrygðarstund í Dana bygðum.
Innin tóku öll at brenna
(ógnarstríðr) á Hallandssíðu
(ýta rann um stórlig stræti
storðar úlfr fyrir Glaumstein norðan).
Gneistum hratt fyrir elfi austan | elrisgarmr j ræfrið varma . siðan fellu hafar hallír hrygðarstund i dana bygðm . ínníi toku | o᷎ll at brenna ognar striðr a hallandz siðu . yta rann of storlig strıtí storðar vlfr fyrir glaumsteín ⸝⸝ norðan. |
(VEÞ)
Gneistum hratt fyrir Elfi austa
elris garmr í ræfrit varma;
síðan fellu hávar hallir
hrygðarstund í Dana bygðum.
Innin tóku öll at brenna
(ógnarstríð) á Hallandssíðu
(ýta rann um stórlig stræti
storðar úlfr fyrir glym-stein norðan).
Gneístum hratt fyrir elfi austa elris garmr iræfrít varma siþan fellu hꜳfar hallír hrygdar | stund i dana bygdum ínní toku aull at brenna ognar stríd a halllandz sidu yta rann vm storlíg | strætí stordar vlfr fyrir glym steín nordan.
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.