skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hrafn 13II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hrafnsmál 13’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 738.

Sturla ÞórðarsonHrafnsmál
121314

text and translation

Drógu dynsveigis
darra flugskjarrir
báta baugnjótar
breiðar strandleiðir.
Eyddu óhræddir
eyjar geirþeyjum
vegs í víðbygðu*
vatni herskatnar.

{Flugskjarrir baugnjótar} {{darra dyn}sveigis} drógu báta breiðar strandleiðir. Óhræddir herskatnar vegs eyddu eyjar í víðbygðu* vatni {geirþeyjum}.
 
‘The flight-shy ring-users [GENEROUS MEN] of the swayer of the din of spears [(lit. ‘of the din-swayer of spears’) BATTLE > WARRIOR] pulled the boats along the broad beach-paths. The fearless war-men of honour devastated the islands in the widely inhabited lake with spear-winds [BATTLE].

notes and context

After the failed peace negotiations with the Scots, Hákon sent forty (Flat: sixty) ships into Loch Long. The Norwegians pulled their boats across land up to Loch Lomond in the district of Lennox, where they destroyed the entire countryside and devastated all the inhabited islands in the lake.

For the custom of portage, pulling boats and ships across land, see the discussion in ÍF 30, xxviii-xxix and n. 1. See also Anon (HSig) 5.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Sturla Þórðarson, 5. Hrafnsmál 13: AII, 122, BII, 129-30, Skald II, 70, NN §2829; F 1871, 575, Hák 1977-82, 200, Flat 1860-8, III, 224.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.