Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 26’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 164-5.
Sýndi sólar landa
siklingr með trú mikla
horskum lýð á hauðri
hreinn skjótar jarteinir.
Frítt gerði dag dróttins
dáðfimr jǫfurr himna
vín ór vatni einu;
varð þjóð fegin harðla.
{Hreinn siklingr {landa sólar}} sýndi horskum lýð á hauðri skjótar jarteinir með mikla trú. {Dáðfimr jǫfurr himna} gerði frítt vín ór vatni einu dróttins dag; þjóð varð harðla fegin.
‘The pure prince of the lands of the sun [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)] showed wise people on earth swift miracles with great faith. The deed-agile prince of the heavens [= God (= Christ)] made beautiful wine out of water alone on the Lord’s day; people became very happy.’
Sts 26-8 treat two of Christ’s miracles; the wedding at Cana, where he turned water into wine (st. 26), and the feeding of the Five Thousand (sts 27-8). — [5-8]: The reference here is to Christ’s turning water into wine at the wedding at Cana, recounted in John II.1-10. The miracle is also the subject of a sermon preserved in HómÍsl 1872, 187-91, and occurs in texts from all three recensions of the Sunday Letter and the MHG sermons.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Sýnnde sólar | lannda siklinngr med tru mikla horskum lýd a haudre hreínn skíotar íarteiner fritt | gerde dag drottins dádfímr io᷎furr himna vín ór vatne eínu vard þíoð fegin hard- | la.
(TW)
Sýndi sólar landa
siklingr með trú mikla
horskum lýð á hauðri
hreinn skjótar jarteinir.
Frítt gerði dag dróttins
dáðfimr jǫfurr himna
vín ór vatni einu;
varð fegin harðla.
Sýndi sólar landa
siklingr með trú mikla
horskum lýð á hauðri
hreinn skjótar jarteinir.
Frítt gerði dag dróttinn
dáðfimr jǫfurr himna
vín ór vatni einu;
varð þjóð fegin harðla.
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [2]. Leiðarvísan 26: AI, 623, BI, 628-9, Skald I, 305, NN §3133C; Sveinbjörn Egilsson 1844, 64, Rydberg 1907, 8, Attwood 1996a, 66, 177.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.