Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sneglu-Halli, Lausavísur 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 324-5.
Fœrðr sýndisk mér frændi
Frísa kyns í brynju;
gengr fyr hirð í hringum
hjalmfaldinn kurfaldi.
Flœrat eld í ári
úthlaupi vanr Túta;
sék á síðu leika
sverð rúghleifa skerði.
{Frændi kyns Frísa} sýndisk mér fœrðr í brynju; hjalmfaldinn kurfaldi gengr fyr hirð í hringum. Túta, vanr úthlaupi, flœrat eld í ári; sék sverð leika á síðu {skerði rúghleifa}.
‘The kinsman of the Frisians’ clan [= Túta] showed himself to me dressed in a coat of mail; the helmet-clad dwarf prances before the retinue in a ring-byrnie. Túta, accustomed to furtive raids, does not flee the kitchen-fire early; I see a sword dangling by the side of the cleaver of rye-loaves [MAN].’
Halli responds to King Haraldr’s challenge to compose a st. about Túta, a Frisian dwarf, who on this occasion parades before the retinue wearing Haraldr’s byrnie and weapons.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fœrðr sýndisk mér frændi
Frísa kyns í brynju;
gengr með hirð í hringum
hjalmfaldinn kurfaldi.
Flœrat eld í ári
úthlaupi vanr Túta;
sék á síðu leika
sverð rúghleifa skerði.
Fœrðr sýndisk mér frændi
Frísa kyns í brynju;
gengr fyr hirð í hringum
hjalmfaldinn kurfaldi.
flýrat eld í ári
úthlaupi valr Túta;
sék á síðu leika
sverð rúghleifa skerði.
Fœrðr †syneztt† mér frændi
Frísa kyns í brynju;
gengr fyr hirð í hringum
hjalmfaldinn †kurualldi†.
Flœrat eld í ári
úthlaupi vanr Túta;
sék á síðu leika
sverð rúghleifa skerði.
Fœrðr sýndisk mér frændi
Frísa kyns í brynju;
gengr fyr hirð í hringum
hjalm-fallinn †kurvalldi†.
†hlyrar helldur i† ári
úthlaupi vanr Túta;
sék á síðu leika
sverð rúghleifa skerðir.
Fœrðr sýnisk mér frændi
Frísa †Eims† í brynju;
gengr fyr kóng í hringum
hjalm-falldur †Burvalldj†.
Flœrat eldi ári
†uteigdur er Tute† ;
sék á síðu leika
sverð ok hleifa skerði .
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.