Judith Jesch (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Erfidrápa Óláfs helga 16’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 683.
Mildr fann gǫrst, hvé galdrar,
gramr sjalfr, meginrammir
fjǫlkunnigra Finna
fullstórum barg Þóri,
þás hyrsendir Hundi
húna golli búnu
— slætt réð sízt at bíta —
sverði laust of herðar.
Mildr gramr fann gǫrst sjalfr, hvé meginrammir galdrar fjǫlkunnigra Finna barg fullstórum Þóri, þás {{húna hyr}sendir} laust sverði búnu golli of herðar Hundi; slætt réð sízt at bíta.
‘The gracious prince discovered most clearly himself how the mightily strong spells of the magic-skilled Saami saved the very powerful Þórir when the sender of the fire of the mast-tops [(lit. ‘fire-sender of the mast-tops’) GOLD > GENEROUS MAN = Óláfr] struck with the sword adorned with gold across the shoulders of Hundr (‘Dog’); the blunt one succeeded least in biting. ’
Óláfr strikes Þórir hundr (‘Dog’; see Note to l. 4 below) on the shoulders but his sword does not ‘bite’, and it seems as if dust rises from the reindeer skin he is wearing.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Mildr faɴ gerst hve galdrar | gramr sialfr megin rammir | fiolkuɴigra fiɴa | fullstórum barg þóri | þa er hyrsendir hundi | huna gullin buno | slætt reð sítz at bíta || sverði lꜹst um herðar
(KS)
Mildr fann gǫrst, hvé galdrar,
gramr †siafr†, meginrammir
fjǫlkunnigra Finna
fullstórum barg Þóri,
þás hyrsendir Hundi
húna golli búnu
— slætt réð sízt at bíta —
sverði laust of herðar.
Mildr veit gǫrst, hvé galdrar,
gramr sjalfr, meginrammir
fjǫlkunnigra Finna
fullstórum barg Þóri,
þás hyrsendir Hundi
húna golli búnu
— slætt réð sízt at bíta —
sverði laust of herðar.
Mildr fann gǫrst, hvé galdrar,
gramr sjalfr, meginrammir
fjǫlkunnigra Finna
fullstórum barg Þóri,
þás með Hundi harðar
húna golli búin
— slætt réð sízt at bíta —
sverði laust of herðar.
Mildr fann gǫrst, hvé galdrar,
gramr sjalfr, meginrammir
fjǫlkunnigra Finna
fullstórum barg Þóri,
þás hyrsendir Hundi
húna golli búnu
— slætt réð sízt at bíta —
sverði †luzt† of herðar.
Mildr fann gǫrst, hvé galdrar,
gramr sjalfr, megin-rammar
fjǫlkunnigra Finna
fullstórum barg Þóri,
þás hyrsendir Hundi
húna golli búna
— slætt réð sízt at bíta —
sverði laust of herðar.
Mildr fann gǫrst, hvé galdrar,
grams silfurs, meginrammir
fjǫlkunnigra Finna
fullstórum barg Þóri,
þás hyr-sendi Hundi
húna golli búnu
— slætt réð sízt at bíta —
sverði laust of herðar.
Mildr fann mest, hvé galdrar,
gramr silfr-, megin-rammar
fjǫlkunnigra Finna
fullstórum barg Þóri,
þás hyrsendir Hundi
húna golli búnu
— slætt réð sízt at bíta —
sverði laust of herðar.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.