R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Austrfararvísur 17’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 606.
Létk við yðr, es ítran,
Ôleifr, hugat môlum
rétt, es ríkan hittak
Rǫgnvald, konungr, haldit.
Deildak môl ins milda,
malma vǫrðr, í gǫrðum
harða mǫrg; né heyrðak
heiðmanns tǫlur greiðri.
Létk haldit hugat rétt môlum við yðr, Ôleifr konungr, es [hittak] ítran, es hittak ríkan Rǫgnvald. Deildak harða mǫrg môl í gǫrðum ins milda, {vǫrðr malma}; né heyrðak greiðri tǫlur heiðmanns.
‘I kept conscientiously, precisely, to the arrangements with you, King Óláfr, when [I met with] the excellent, when I met with the powerful Rǫgnvaldr. I dealt with very many arrangements in the courts of the generous one, guardian of metal weapons [WARRIOR = Óláfr]; I have not heard more loyal speeches of a tributary [Rǫgnvaldr].’
Sigvatr delivers Austv 1 then this and the following three stanzas to King Óláfr at his court after his return from the east. The four stanzas are written out with no intervening prose.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Létk við yðr, es ítran,
Ôleifr, hugat môlum
rétt, es ríkan †hittan†
Rǫgnvald, konungr, haldit.
†deilda ec† máls ins milda,
malma vǫrðs, í gǫrðum
harða mǫgr; né heyrðak
heiðmanns tǫlur greiðri.
Let ec við yðr er itran olafr hvgat mølom rett er rican hittan ravgn | valld konungr halldit . deilda ec mals ens millda malma vorz í gorðom harða mavgr ne ec heyr | þac heiðmannz tolor greiðri .
(RDF)
Létk við yðr, es ítran,
Óláf, hugat môlum
rétt, es ríkan hittak
Rǫgnvald, konungr, haldit.
Deildak máls ins milda,
malma vǫrðr, í gǫrðum
harða mǫgr; né ek heyrðat,†ec heyrþac†
heiðmanns tǫlur †greðri†.
Let ek við yðr er | itran olaf hvgat malvm ᷎ rett er | rikan hittak ravgnualld ᷎ konungr hall | dit ᷎ deillda ek mals hins millda ᷎ | malma vordr igorðvm ᷎ harða mogr | ne ek heyrðat ᷎ heið mannz tavl | or greðri᷎
(VEÞ)
Létk við yðr, en ítru,
Óláf, hugat môlum
†retter at†, ríkjan hittak
Rǫgnvald, konungr, haldit.
Deildak máls ins milda,
malma vǫrðs, í gǫrðum
harða mǫrg; né heyrðak
heiðmanns tǫlur greiðar.
Let | ek uid yþr en itru, Olaf hugat malum, retter at rikian | hittat, Ravgnualld kongr halldit, deillda ek mals ens | millda, malma uavrdz i gaurdum, harda morg ne ek | heyrdak, heidmanz tavlur greiðar .
(RDF)
†Lef vit† við yðr, enn †itræn†,
Ôleifr, hugat môlum
rétt, er at ríkan hittak
Rǫgnvaldr, konungr, haldit.
Deildak máls ins milda,
malma vǫrðs, í gǫrðum
harða mjǫk; né heyrðak
heiðmanns tǫlur greiðar.
Lef vit ýdr enn itræn | Alafr hugat malum | rett er at rikan hittak: | Raungvalldr kongr halldit: | deilda ek mals ens milda | malmavords i gordum, | harda miok ne ek heýrda | heidmans tolur greidar. |
(VEÞ)
Att ek vid yder er | itron Olafr hugat. mőlom rett er | ry̋kan hittan Raungvald konung | halldit. deila ek mals ens millda | malmavotz i gordom harda nau | ger ne ek heirda heidmens tolor | greidri.
(VEÞ)
lét við yðr, en ítra,
Óláf, hugat môlum
rétt, es ríkan hitta
Rǫgnvaldr, konung, haldit.
Deildak môl við mildan,
malma vǫrð, í gǫrðum
harða mǫrg; né heyrðak
heiðmanns tǫlu greiðri.
Let vid ydr en itra . Olaf h | ugat malvm . rętt er ek rikan hitta . raugn | valldr konung halldit . deillda ek mal vid mill | dan . malma vǫrd | í gaurdvm . harda morg | ne ek heyrda . heidmannz taulv greidri . |
(RDF)
lét við yðr, en ítran,
Ôleifr, hugat môlum
rétt, er at ríkan hittak
Rǫgnvald, konungr, haldit.
Deildak máls ins milda,
malma vǫrð, í gǫrðum
harða mǫrg; né heyrðak
heiðmanns tǫlur greiðri.
Let viðr yðr en itran . olafr hugat | málum . rétt er at rikan hittag . | raugualld konungr | halldit . deillda ek | mals ens millda . malma uaurð | gaurðum . harða maurg ne ek | heyrða . heið mannz taulur gréiðri . |
(RDF)
Let vidr ydr en itran olafr | hugat malum . rett er at rikan hittag Raugvalld Konungr halldit . deilda | ek malsens millda . malmauaurd i gaurdum . harda maurg ne | ek heyrda heid mannz taulur greidri .
(VEÞ)
lét við yðr, enn ítri,
Ôleifr, hugat môlum
rétt, er at ríkan hittak
Rǫgnvald, konungr, haldit.
Deildak máls ins milda,
malma vǫrð, í gǫrðum
harða mǫrg; er heyrðak
heiðrmanns tǫlur greiðri.
liet við yðr hínn itrí | Olafr hugat mꜳlum . | ʀiett er at ʀikan hittag | ʀo᷎gnallð konungr halldit : | dæillða ek máls híns míllða | malma vo᷎rð i go᷎rðum . | harða mo᷎rg er ek hæyrða | heiðr mannz to᷎lur græiðrí . |
(RDF)
Létk við yðr, es ítran,
Ôleifr, hugar môlum
rétt, es ríkjan hittak
Rǫgnvald, konungr, haldit.
Deildak máls enn milda,
malma vǫrðs, í gǫrðum
hǫrða magr; né heyrðak
heiðmanns tǫlur greiðar.
Let æk við yþr er itraɴ Olafr hvgar malom ret er æk riikian hittac raungvald konung haldit deilda æk mals | eɴ milda malma vorðs i gavrðom havrþa magr ne æk heyrðag heið mannz tavlvr greiþar .
(RDF)
Létk við yðr, enn ítri,
Ôleifr, hugat môlum
rétt, ok ríkan hittak
Rǫgnvald, konungr, haldit.
Deildak máls ins milda,
malma vǫrðum,
hǫrða mǫgr; né ek heyrði héðra
heiðmanns tǫlur greiðri.
Let ek uið | yðr hinn ítri . Olafr hugat malum . rett ok rikan hittag . ʀo᷎gnualld konungr | halldit . deillda ek mals hins millda . malma uo᷎rdum horða . | mo᷎gr ne ek heyrði heðra . heið mannz tolur greiðri .
(RDF)
Létk við yðr, en ítran,
Ôleifr, hugat môlum
rétt, es ríkan hittak
Rǫgnvald, konungr, haldit.
Deildak môl ins milda,
malma vǫrðs, í gǫrðum
harða mǫrg; né heyrðak
heiðmanns tǫlur greiðri.
Let | ek við yðr en itran olafr hugat malum rett er | ek rikan hittag . ʀꜹgnvalld konungr halldít . deill | da ek mal ens millda malma vørðz igørðum | harða mørɢ ne ek heyrða . heiðmannz tølur | greiðre .
(RDF)
lét við yðr, en ítri,
Ôleifr, hugat môlum
rétt, es ríkan hittak
†regnvadd†, konungs, haldit.
Deildak môl en milda,
malma vǫrð, í gǫrðum
hǫrða mǫgr; né heyrðak
heiðmanns tǫlu greiðri.
Lét við yðr en ítʀi olafr hugat malum rett er ec rikan hittag . regnvadd konungs haldit | dæillda ec mal en millda malma vorð i gꜹrðum haurða mꜹgr ne ec hæyrða heiðmanz tꜹlur [altered to tꜹlu] greiðre |
(RDF)
leit við yðr, enn ítra,
Ôleifr, hugat môlum
rétt, es ríkan hittak
Rǫgnvald, konungr, haldit.
Deildak môl ins milda,
malma norðr, í gǫrðum
hǫrða mǫrg; en heyrðak
heiðmanns tǫlur greiðri.
Læít vid ydr hinn ítra olafr hugat malum ʀett er | ek rikan hittag ro᷎gnnualld konungr halldit deillda ek mal híns mil | lda malma nordr j go᷎rdum horda mo᷎rg en ek heyrda hæidmannz | to᷎lur græidre ᷎
(RDF)
lét við yðr, enn ítran,
Ôleifr, huggað môlum
rétt, es ríkan hittak
Rǫgnvald, konungr, haldit.
Deildak máls ins milda,
malma vǫrðr, í gǫrðum
hǫrða mǫrg; en heyrðak
heiðmanns tǫlur greiðri.
Let vid ydr enn jtrann olafr huggat malum . ʀett ec ʀíkann | híttag ʀaugnualld konungr halldit . deillda ec mals híns millda malma uordr j gaurdvm | haurda maurg enn ec heyrda heid mannz taulur greídrí .
(RDF)
Létk við yðr, es ítran,
Ôleifr, hugat môlum
rétt, es ríkan hittak
Rǫgnvald, konungr, haldit.
Deildak môl ins milda,
malma vǫrðs, í gǫrðum
harða mǫrg; né heyrðak
heiðmanns tǫlur greiða.
Let ec við yðr er itran | Olafr hugat málum | rétt er ríkan hittac | Rognvald konungr haldit | deilda ec mál ens milda | málma vǫrðz i gorðum | harða mǫrg ne ec heyrða | heið mannz tǫlor greiða |
(RDF)
létt ek við yðr, es ítran,
Ôleifr, hugat môlum
rétt, es ríkjan hittak
Rǫgnvald, konungr, haldit.
†dellda ek† môl ins milda,
†malfa† vǫrðr, í gǫrðum
harða mǫrg; né heyrðak
heiðmanns tǫlur greiðri.
Lett ek vid ydr er | itran olafr hugat malvm rett er rikian hit | tak . ʀꜹgnvalld konungr halldit . dellda ek mal | ensmillda malfa vordr j gꜹrdvm . harda | morg ne ek heyrdak heíd | mannz tolvr greidri |
(RDF)
Let ek viþ yþr hinn itri | olaf hugat malum | rett oc rikan hittag | Ro᷎gnvalld konungr halldit | deillda ek mals hins millda | malma vo᷎rþum ho᷎rþa || mo᷎rg ne ek heyrþi | heiþmannz to᷎lur greiþri . |
(RDF)
Skj: Sigvatr Þórðarson, 3. Austrfararvísur 17: AI, 238-9, BI, 224, Skald I, 116-17, NN §§487, 629, 2774, 3031; Fms 4, 190, Fms 12, 85-6, ÓH 1941, I, 204 (ch. 75), Flat 1860-8, II, 115; Hkr 1777-1826, II, 127, VI, 87, Hkr 1868, 310 (ÓHHkr ch. 92), Hkr 1893-1901, II, 174-5, ÍF 27, 142, Hkr 1991, I, 350 (ÓHHkr ch. 91); Ternström 1871, 22-3, 50-1, Jón Skaptason 1983, 98, 243-4.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.