Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Óttarr svarti, Hǫfuðlausn 14’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 759.
Valfasta, bjótt vestan,
veðrǫrr, tváa knǫrru;
hætt hafið ér í ótta
opt, skjǫldunga þopti.
Næði straumr, ef stœði,
strangr kaupskipum angra,
innanborðs, á unnum,
erringar lið verra.
{{Valfasta} veðr}ǫrr, bjótt tváa knǫrru vestan; {þopti skjǫldunga}, ér hafið opt hætt í ótta. Strangr straumr næði angra kaupskipum á unnum, ef verra lið erringar stœði innanborðs.
‘Brisk in the weather of the fire of the slain [(lit. ‘weather-brisk of the slain-fire’) SWORD > BATTLE], you prepared two cargo-ships from the west; benchmate of kings [RULER], you have often ventured into danger. The strong current would have been able to trouble the merchant-ships on the waves if a crew poorer in vigour had stood on board.’
Óláfr returns to Norway from England. His two ships survive a dangerous storm through the excellence of the men and the king’s luck.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Valfasta bíottu vestan | veðr ǫʀ tvá knoʀo | hætt hafit er i ótta | opt sciolldunga þopti || næði strꜹmr ef stǫði | strangr cꜹpscipom angra | iɴan borðz a uɴom | eʀingar liþ verra |
(DW)
Valfasta, bjótt vestan,
veðrǫrr, tváa knǫrru;
hætt hafi ér í ótta
opt, skjǫldunga þopti.
Næði straumr, ef stœði,
strangr kaupskipum angra,
innanborðs, of unnir,
erringar lið verra.
Valfasta, bjótt vestan,
veðrǫrr, tváa knǫrru;
†het† hafið ér í ótta
opt, skjǫldunga þopti.
Næði straumr, ef stœði,
strangr kaupskipum angra,
innanborðs, of unnir,
erringar lið verra.
Valfasta, bjótt vestan,
veðrǫrr, tváa knǫrru;
†het† hafið ér í ótta
opt, skjǫldunga þopti.
Næði straumr, ef stœði,
strangr kaupskipum angra,
innanborðs, of unnir,
erringar lið verra.
Valfasta, bjótt vestan,
veðrǫrr, tváa knǫrru;
hætt var ǫrt við ótta
opt, skjǫldunga þoptum.
Næði straumr, ef stœði,
strangr kaupskipum angra,
innanborðs, á unnum,
erringar lið verra.
Valfasta, bjótt vestan,
veðrǫrr, tváa knǫrru;
hætt var ǫrt við ótta
opt, skjǫldunga þoptum.
æði straumr, ef stœði,
strangr kaupskipum angra,
innanborðs, of unnir,
erringar lið verra.
†Yas-†fasta, bjótt vestan,
veðrǫrr, tváa knǫrru;
hætt hafir ér í ótta
opt, skjǫldunga þoptu.
náði straumr, ef stœðit,
strangr kaupskipum engra,
innanborðs, á unnum,
erringar lið verra.
Valfasta, bjótt vestan,
veðrǫrr, tváa knǫrru;
hætt hafir ér í ótta
opt, skjǫldunga þoptu.
náði straumr, ef stœði,
strangr kaupskipum engra,
innanborðs, á unnum,
erringar lið verra.
Valfasta, bjótt vestan,
veðrǫrr, tváa knǫrru;
hætt hafi ér í ótta
opt, skjǫldunga þopti.
náði straumr, ef stœði,
strangr kaupskipum angra,
innanborðs, á unnum,
erringar lið verra.
Valfasta, bjótt vestan,
veðrǫrr, tváa knǫrru;
hætt hafið ér í ótta
opt, skjǫldunga þopti.
náði straumr, ef stœði,
strangr her-skipum angra,
innanborðs, á unnum,
erringar lið verra.
Valfasta, bjó vestan,
veðrǫrr, tváa knǫrru;
hætt †hafui† ér sótta
opt, skjǫldunga þopti.
náði straumr, ef stœði,
strangr kaupskipum angra,
innanborðs, á unnum,
erringar lið verra.
†Iall-†fasta, bjó vestan,
veðrǫrr, tváa knǫrru;
hætt hafið ér í ótta
opt, skjǫldunga þopti.
náði straumr, ef stœði,
strangr kaupskipum angra,
innanborðs, á unnum,
erringar lið verra.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.