skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Oddi Lv 5II

Judith Jesch (ed.) 2009, ‘Oddi inn litli Glúmsson, Lausavísur 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 618-19.

Oddi inn litli GlúmssonLausavísur
45

text and translation

Þar sák hann
at hǫfuðkirkju
siklings vin
sandi ausinn.
Nú þrumir grund
grýtt of hônum
sólu birt
á suðrvegum.

Þar sák hann, vin siklings, ausinn sandi at hǫfuðkirkju. Nú þrumir grýtt grund, birt sólu, of hônum á suðrvegum.
 
‘There I saw him, friend of the prince, sprinkled with sand at the chief church. Now stony ground, brightened by the sun, lies still over him in southern parts.

notes and context

The st. follows on immediately from Lv 4 above.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Oddi lítli Glúmsson, Lausavísur 5: AI, 530, BI, 510, Skald I, 250; Flat 1860-8, II, 486, Orkn 1887, 176, Orkn 1913-16, 254, ÍF 34, 231 (ch. 88), Bibire 1988, 237.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.