Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 5’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 935.
Alexandría hiet borg, sú er brendra
bauga Hlín með frændum sínum
stödd var í, þá er margar mæddu
mótgjörðirnar líkam snótar.
Odda flaums rieð öllum heimi
— eg nefni svá keisarann — stefnir,
Maxencíus liet meizlur vinna,
Máríu sonar er þrælar váru.
Alexandría hiet borg, sú er {Hlín brendra bauga} var stödd í með frændum sínum, þá er margar mótgjörðirnar mæddu líkam snótar. {Stefnir {flaums odda}} rieð öllum heimi — eg nefni svá keisarann — Maxencíus liet meizlur vinna, er váru {þrælar {sonar Máríu}}.
‘Alexandria was the name of the city, in which the Hlín <goddess> of burnished rings [WOMAN] lived with her relatives, when the many assaults tormented the body of the woman. The summoner of the stream of spear points [BATTLE > WARRIOR] ruled over the whole world — by this I mean the emperor — Maxentius had [those] undergo mutilation, who were the servants of the son of Mary [= Christ > CHRISTIAN PEOPLE].’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Alexandria het borg suer brendra. bauga hlín med frændum sínum. sto᷎dd uar j þaer | // margar mæddu. motgiordirnar likam snotar / | odda flaumꜱ red o᷎llum heíme. ec nefni ꜱvo keísaran stefnir. maxencius let meízlur | vínna. maríu sonar er þrælar woru.// |
(KW)
Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 11]. Katrínar drápa 5: AII, 517, BII, 570, Skald II, 313, Kahle 1898, 68, 105, Sperber 1911, 44, 79.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.