Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 14’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 510.
Risu við vísa vestan komnum
Þrœndr ok Mœrir, þeirs þrifum níttu.
Brugðusk hǫlðar í huga sínum
mennsku mildum Magnúss syni.
Þrœndr ok Mœrir, þeirs níttu þrifum, risu við vísa vestan komnum. Hǫlðar brugðusk í huga sínum {syni Magnúss}, mildum mennsku.
‘The Þrœndir and the Mœrir, who rejected their well-being, rose against the ruler who had arrived from the west. Men deserted in their mind the son of Magnús [= Sigurðr], abounding in human virtues.’
Sigurðr stayed away from Norway because he lacked support, especially in Trøndelag and Møre.
According to the prose texts, Sigurðr first went to Orkney (or the Hebrides) and then returned to Norway. Because of the opposition against him, he was forced to leave Norway for a second time. See Mork 1928-32, 415, Hkr (ÍF 28, 309) and Andersson and Gade 2000, 50-1.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Riso við visa vestan comnom þrøndr oc mørir þeir er þrifom nitto brvgþvz holþar ihvga | sinom menzco milldom Magnus syni.
(LG)
Risu við vísa
vestan komnum
Þrœndir ok Mœrir,
þeirs þrifum níttu.
Brugðusk hǫlðar
í huga sínum
mennsku mildum
Magnúss syni.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.