Rolf Stavnem (ed.) 2012, ‘Hallar-Steinn, Rekstefja 30’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 932.
Spell vann (sparðit stillir)
spjótrunns (skaða bótir)
meingarðr margra jarða
mikit dýrligri skikkju.
Goðvefr gerðisk jǫfri
grôn ok skinn á hônum
sjónfagr svipstund eina
síðan jafn eða fríðri.
{Meingarðr margra jarða} vann mikit spell dýrligri skikkju {spjótrunns}; stillir sparðit bótir skaða. Síðan gerðisk jǫfri sjónfagr goðvefr ok grôn skinn á hônum jafn eða fríðri eina svipstund.
‘The harmful enclosure of many lands [SEA] did great harm to the splendid cloak of the spear-tree [WARRIOR = Þorkell]; the ruler did not hold back from remedying the damage. After that the beautiful precious cloth and the grey fur on it became for the ruler the same or even finer in a single moment. ’
See also st. 29. The sea-water has ruined Þorkell’s cloak. The king lays his hand on it and in a moment the cloak is dry and as good as before, or better.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Spell vann (sparðit stillir)
spjótruðs (skaða bóta)
meingarðs margrar jarða
mikit dýrligrar skikkju.
Goðvefr gerðisk jǫfri
grôn ok skinn á hônum
senn á svipstund einni
síðan jǫfn eða fríðri.
Spell vann spardit | stillír spiotrvds skaða bota meínn gards margrar | jarda mikit dyrligrar skickiv . gvdvefr giordizt | Jofri . gran ok skínn a hanvm senn a svip stvnd eínn | nní sidan jofn eda fridri
(VEÞ)
Spell vann (sparðit stillir)
spjótrunns (skaða bótir)
meingarðr margra jarða
mikit dýrðligri skikkju.
Goðvefr gerðisk jǫfri
grôn ok skinn á hônum
sjónfagr svipstund eina
síðan jafn eða fríðri.
Spell vann sparðit stillir . spiot rvnnz skaða botir meín garðr mar | gra iarða mikill dyrðligri skickiu . ɢuðvefr go᷎rrþiz io᷎fri . gr | ꜳ?n ok skinn vnd hánum . sion fagr svip stund eína . siþan iafn | eða friðri.
(VEÞ)
Spell vann (sparði ei stillir)
spjótrunns (skaða bótir)
meingarðr margra jarða
mikit dýrligri skikkju.
Goðvefr gerðisk jǫfri
grám ok skinn á hônum
sjónfagr svipstund eina
síðan jafn eða fríðri.
Spell | vann spardi ei stillir · spiotrunnz skada botir · mein | gardr margra iarda · mikill dyrligri skickiv · gudv | efr giordiz iofri · grám ok skinn vnd hanvm · sionfa | gr suipstvnd eína · sidan iafn eda fridri ·
(VEÞ)
Spell vann (sparði ei stillir)
spjótrunns (skaða bótir)
meingarðr margra jarða
mikit dýrligri skikkju.
Goðvefr gerðisk jǫfri
grám ok skinn á hônum
sjónfagr svipstund eina
síðan jafn eða fríðri.
Spell vann || spardi ei stillír . spiotrvnnʀ skada botir . meíngardr margra | jarda míkill dyrligri skickiv gvdvefr giordizst iofri | grám ok skínn vnd hánvm. sionfagr svipstvnd eína | sidan jafnn ęda fridri.
(VEÞ)
Spell vann (spurðisk stillir)
spjótrunn (skaða bótar)
mengerðr margra jarða
mikit dýrðligri skikkju.
Goðvefr gerðisk efri
grôn ok skinn á hônum
sjónfagr svipstund eina
síðan jafn eða fríðri.
Spell uann spurdizst stillir sp | íotrunn skada botar mengerdr margra íarda mikill dyrdligri skikkíu | guduefr gerdizst efri gran ok skínn und hanum sion fagr svipstun | d æína sidan íafnn edr fridre ·
(VEÞ)
Skj: Hallar-Steinn, 1. Rekstefja 30: AI, 551, BI, 532-3, Skald I, 259; ÓT 1958-2000, II, 234 (ch. 238), Flat 1860-8, I, 467; SHI 3, 262-5, CPB II, 299, Wisén 1886-9, I, 49, Finnur Jónsson 1893b, 164, Konráð Gíslason 1895-7, I, 276-8.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.