Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 161 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 93)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 126.
Hér munk létta ljóð at semja
ok spásǫgu spillis bauga.
Þó eru fleiri orð ins fróða manns;
hefk sumt af þeim samit í kvæði.
Hér munk létta at semja ljóð ok spásǫgu {spillis bauga}. Þó eru fleiri orð ins fróða manns; hefk samit sumt af þeim í kvæði.
‘Here I will leave off composing the song and the prophetic tale of the destroyer of rings [GENEROUS MAN = Merlin]. Yet there are more words of the wise man; I have arranged some of them in a poem. ’
At this point Gunnlaugr suspends his rendering of the Prophecies. For the significance of this and the following stanza, see the Introduction.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
her mvn ek letta lioð at semia ok spasogv spillis bavga · | þo erv fleiri orð ens froða mannz hefi ek svmt af þeim samit i kvæði
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.