Eskál Vell 17I
Edith Marold (ed.) 2012, ‘Einarr skálaglamm Helgason, Vellekla 17’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 305.
Engi varð á jǫrðu
ættum góðr nema Fróði
gæti-Njǫrðr, sás gerði,
geirbríkar, frið slíkan.
{Engi ættum góðr gæti-Njǫrðr {geirbríkar}} varð á jǫrðu, sás gerði slíkan frið, nema Fróði.
{No well-descended guarding-Njǫrðr <god> {of the spear-board}} [SHIELD > WARRIOR] lived on earth who made such peace, except Fróði.
Mss: FskBˣ(19v), 51ˣ(17v), 302ˣ(27v), FskAˣ(79), 52ˣ(30v), 301ˣ(28r-v) (Fsk)
Editions: Skj AI, 126, Skj BI, 120, Skald I, 67, NN §408; Fsk 1902-3, 70 (ch. 14), ÍF 29, 112 (ch. 16).
Context: Fsk cites this stanza following st. 15 and introduces it by remarking that peace and fertility prevailed.
Notes: [2] Fróði: The name Fróði is given to five different early Danish legendary kings, two of whom are associated with peaceful rule, and the name evokes a golden age of peace (see Note to Þjóð Yt 1/2).
References
- Bibliography
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
- Fsk 1902-3 = Finnur Jónsson, ed. 1902-3. Fagrskinna: Nóregs kononga tal. SUGNL 30. Copenhagen: Møller.
- ÍF 29 = Ágrip af Nóregskonunga sǫgum; Fagrskinna—Nóregs konungatal. Ed. Bjarni Einarsson. 1985.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Fagrskinna’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=56> (accessed 21 May 2024)
- Edith Marold (ed.) 2012, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Ynglingatal 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 9.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.