Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 37’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 383.
Öreign þína lát þér eigi gera
harðan hugtrega;
minztu þess, er þik móðir bar,
svát þér fylgdi eigi fé.
Lát eigi öreign þína gera þér harðan hugtrega; minztu þess, er þik móðir bar, svát þér fylgdi eigi fé.
‘Do not let your destitution cause you severe heartbreak; remember this, that your mother bore you [i.e. gave birth to you] in such a way that no money came with you.’
Lat. parallel: (Dist. I, 21) Infantem nudum cum te natura crearit, / paupertatis onus patienter ferre memento ‘Since nature created you as a naked infant, remember to bear the burden of poverty patiently’. The ll. of the Lat. distich are rendered in reverse order in Hsv.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Öreign þína
lát þér eigi gera
harðan hugtrega;
minztu þess,
er þik móðir bar,
svát þér fylgdi eigi fé.
Øreign þijna lat þier ei gióra hardann | hugtrega. minstu þess er þig Möder bar so ad þier filgde ecke | fie.
(VEÞ)
Öreign þína
láttu aldri gera
†hriggvann [...]† ;
þat þú minnz ,
at þik móðir bar,
svá þér fylgdi eigi fé.
Øreign þı̈na lättu þier alldrei gióra hriggvann | [...] þad þu minnst ad þig möder bar, so þier fylgde eı̈ // fie.
(TW)
Öreign þína
láttu þér eigi gera
†he[...]† ;
þú þat minnz ,
er þik móðir bar,
svát þér fylgdi †[...]† .
Ꜳur eignn þína lattu þier eigi giorra he | [...]þu þat þat minzt er þig moder bar so at þier fylgdi |
(VEÞ)
Öreign þína
láttu eigi gera þér
hrygt í hug ;
†þess þ[...]† ,
er þik móðir bar,
svá þér fylgdi eigi fé.
Avreign þina lattv ei giora þier hrygt j hvg· þess þ[...] | er þig moder bar svo þier fylgdi ei fie·
(VEÞ)
öreigu þína
láttu þik eigi hryggvan
hryggvan gera ;
†hins þu minn[...]† ,
er þik móðir bar,
svá þér fylgdi eigi fé.
avreigv þina lattv þik eigi hrygvan giora hug trega hins þu minn[...] | er þik modur bar so þier fylgdi eigi fe ·
(VEÞ)
Aureigu þijna lättu þig ei hrigguan | gióra, hug trega hins þu minst, er þig mödur bar, | so þier filgd ei fie.
(VEÞ)
Skj: Anonyme digte og vers [XIII], [C. E/5]. Hugsvinnsmál 37: AII, 176, BII, 191, Skald II, 100; Hallgrímur Scheving 1831, 13, Konráð Gíslason 1860, 550, Gering 1907, 11, Tuvestrand 1977, 91, Hermann Pálsson 1985, 51.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.