Margaret Clunies Ross (ed.) 2022, ‘Egils saga Skalla-Grímssonar 7 (Egill Skallagrímsson, Lausavísur 3)’ in Margaret Clunies Ross, Kari Ellen Gade and Tarrin Wills (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. 175.
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Þat mælti mín móðir,
at mér skyldi kaupa
fley ok fagrar árar,
fara á braut með víkingum,
standa upp í stafni,
stýra dýrum knerri,
halda svá til hafnar
hǫggva mann ok annan.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Þat mælti min moðer at mer | skylldi kaupa· fley ok fagrar arar· fara | a brott með vikingum· standa vpp i stafni· | styra dyrum knerri· hallda sua til hafnar | hauggua mann ok annan·
(VEÞ)
imagesÞat mælti min moðir. at mer skylldi kavpa fley | ok fagrar arar fara a brꜹt með vikingvm standa vpp istafni styra dyrom kneʀi hallda sva | til hafnar ho᷎ɢva mann oc annan.
(VEÞ)
imagesÞat mællti mín moðir . at mer skylldi kaupa . fley ok fagrar ꜳ̋rar . fara brutt | með víkingum . standa upp i stafní . styra dyrum kneʀi . hallda sva til hafnar hauggva mann ok | annan.//
(VEÞ)
imagesÞad mællte | mı̈n mődir, ad mjer skillde kaupa flej og fagrar a̋rar, fara a̋ | brott[22] med vı̈kı̈ngum, standa upp ı̈ stafne stj̈ra gilldum[23] | knere, hallda so til hafnar, hǫ́ggva mann og annan.
(VEÞ)
imagesUse the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.