Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Sigurðardrápa I 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 540-1.
Getk, þess’s gramr fór vitja
(glyggs) Jórsala byggðar
(meðr vitut ǫðling œðra)
ógnblíðr (und sal víðum).
Ok leyghati laugask
— leyft ráð vas þat — náði
hauka fróns í hreinu
hvatr Jórðánar vatri.
Getk, þess’s ógnblíðr gramr fór vitja byggðar Jórsala; meðr vitut œðra ǫðling und {víðum sal glyggs}. Ok {hvatr {{hauka fróns} leyg}hati} náði laugask í hreinu vatri Jórðánar; þat vas leyft ráð.
‘I recount that the war-happy ruler went to visit the settlement of Jerusalem; men do not know a nobler lord under the wide hall of the storm [SKY/HEAVEN]. And the swift hater of the flame of the hawks’ land [(lit. ‘flame-hater of the hawks’ land’) ARM > GOLD > GENEROUS MAN] was able to wash himself in the pure water of the River Jordan; that was a celebrated enterprise.’
As st. 3 above.
For other Norw. kings washing themselves in the River Jordan, see Ív Sig 9.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Getk, þess er,þess gramr fór vitja
(glyggs) Jórsala byggðar
(meðr vitut ǫðling œðra)
ógnblíðr (við sal víðum).
Ok leyghati laugask
— leyft ráð vas þat — náði
hauka fróns í hreinu
hvatr Jórðánar vatri.
Getk, þess’s gramr fór vitja
(glyggs) Jórsala byggðir
(meðr vitut ǫðling œðra)
ógnblíðr (und sal víðum).
Ok leyghati laugask
— leyft ráð vas þat — náði
hauka fróns í hreinu
hvatr Jórðánar vatri.
Getk, þess’s gramr fór vitja
(glyggs) Jórsala byggðar
(meðr vitut ǫðling œðra)
ógnblíðr (und sal víðum).
Ok leyghati laugask
— leyft ráð vas þat — náði
hauka fróns í hreinu
hvatr Jórðánar vatni.
Getk, þess’s gramr fór vitja
(glyggs) Jórsala byggðar
(með vitut ǫðling œðra)
ógnblíðr (und sal víðum).
Ok laug-hati laugar
— leyft ráð vas þat — náði
hauka fróns í hreinu
hvatr Jórðánar vatri.
Getk, þess’s gramr fór vitja
(glyggs) Jórsala byggðar
(meðr †víttu† ǫðling œðra)
ógnblíðr (und sal víðum).
Ok leyghati laugask
— leyft ráð vas þat — náði
hauka fróns í hreinu
hvatt Jórðánar vatni.
Getk, þess er,þess gramr fór vitja
(glyggs) Jórsala byggðar
(meðr vitu ǫðling œðra)
ógnblíðr (und sal víðum).
Ok leyghati laugask
— leyft ráð vas þat — náði
hauka fróns í hreinu
hvatt Jórðánar vatni.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.