Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 41’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 41.
Sótti skrín it skreytta
skíðrennandi síðan
— orð finnask mér — unnar
Óláfs dreka bóli,
ok þeim, es vel vakði
(veitk sǫnn) Hugins teiti,
máls fekk hilmir heilsu
heilagr (á því deili).
{{Unnar skíð}rennandi} sótti síðan Óláfs skrín it skreytta {bóli dreka}; orð finnask mér; ok heilagr hilmir fekk heilsu máls þeim, es vel vakði teiti Hugins; veitk sǫnn deili á því.
‘The runner of the ski of the wave [(lit. ‘ski-runner of the wave’) SHIP > SEAFARER] then sought Óláfr’s shrine, the one ornamented with the dwelling of the dragon [GOLD]; words come to me; and the holy prince got the health of speech for that man who had well aroused the gladness of Huginn <raven>; I know true proof of that.’
Cf. verbal echoes in the prose accounts: Biðr miok gratande hinn hælga Olaf konong lia ser mals oc hæilsu. Þui næst feck hann mal oc miskunn af þæim goða kononge ‘Weeping greatly, he beseeches the holy king Óláfr to grant him speech and health. Immediately he obtained speech and mercy from the good king’ (ÓHLeg 1982, 226: the sentence also appears in HómNo, 116).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Sótti skrín it skreytta
skíðrennandi síðan
— orð finnask mér — unnar
Óláfs dreka bóli,
ok þeim, es val vakði
(veitk sǫnn) Hugins teiti,
máls fekk hilmir heilsu
heilagr (á því deilir).
Skj: Einarr Skúlason, 6. Geisli 41: AI, 466, BI, 437, Skald I, 215; Flat 1860-8, I, 4, Cederschiöld 1873, 6, Chase 2005, 91, 152.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.