Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 24’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 26-7.
Sjón fekk seggr af hreinu
(sú dýrð munat fyrðum)
(fǫrnuðr mun þat) (fyrnask)
(fjǫlgóðr) konungs blóði.
Greitt má gumnum létta
guðs ríðari stríðum
rǫskr þiggr allt, sem œskir,
Óláfr af gram sólar.
Seggr fekk sjón af hreinu blóði konungs; þat mun fjǫlgóðr fǫrnuðr; sú dýrð munat fyrnask fyrðum. {Guðs ríðari} má greitt létta stríðum gumnum; rǫskr Óláfr þiggr allt sem œskir af {gram sólar}.
‘The man received sight from the pure blood of the king; that will be good fortune; the fame [of it] will not be forgotten by men. God’s knight [SAINT = Óláfr] can easily alleviate afflictions for men; brave Óláfr gets all he desires from the king of the sun [= God].’
[5-8]: The ll. are supplied from st. 18.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Sjón fekk seggr af hreinu
(sú dýrð munat fyrðum)
(fǫrnuðr mun þat) (fyrnask)
(fjǫlgóðr) konungs blóði.
, ,
.
Sjón fekk seggr af hreinu
(sú dýrð muna fyrðum)
(fǫrnuðr var þat) (fyrnask)
(fjǫlgóðr) konungs blóði.
, ,
.
Skj: Einarr Skúlason, 6. Geisli 24: AI, 463, BI, 433, Skald I, 214, NN §1794; Flat 1860-8, I, 3, Cederschiöld 1873, 5, Chase 2005, 74, 144.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.