Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 96’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 417-18.
Aura tjón skal maðr eigi illa bera,
þótt honum verði skapaðr skaði;
hitt hann huggar, ef hann halda má:
sæll er, sá er sínu unir.
Maðr skal eigi illa bera aura tjón, þótt verði skapaðr skaði honum; hitt huggar hann, ef hann má halda; sæll er, sá er unir sínu.
‘A man must not bear badly the loss of his wealth, although it may cause harm for him; what [remains] will comfort him, if he can keep it; he is fortunate who is content with what he has.’
Lat. parallels: (Dist. III, 11) Rebus et in censu si non est quod fuit ante, / fac vivas contentus eo, quod tempora praebent ‘If in goods and income things are not what they were, see that you live happy with that which the times offer’; (Dist. IV, 35) Ereptis opibus noli maerere dolendo / sed gaude potius, tibi si contingat habere ‘Do not bewail grieving over stolen goods, rather be happy, if it happens that you have something [left]’. Finnur Jónsson (Skj B) takes the latter distich as the primary parallel and consequently includes this st. after his st. 135 (translating Dist. IV, 34).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Aura tiön skal | madur eigi illa bera, þo honum verdi skapadur skade, hitt hann huggar ef hann hall | da mä, sæll er sa er sijnu uner.
(VEÞ)
Skj: Anonyme digte og vers [XIII], [C. E/5]. Hugsvinnsmál 136: AII, 195, BII, 208, Skald II, 109; Hallgrímur Scheving 1831, 31, Gering 1907, 37, Tuvestrand 1977, 125, Hermann Pálsson 1985, 95.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.