Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Bjarni byskup Kolbeinsson, Jómsvíkingadrápa 36’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 990.
Bað, fyr borð at skyldi,
bǫðsvellandi, allir
— áðr frák vápnum verjask
Vagns lið — Búa þegnar.
Ok hreggboði hjǫrva
hraustr með þungar kistur
— sá var illr af aurum —
ótrauðr á kaf réði.
{Bǫðsvellandi} bað, at allir þegnar Búa skyldi fyr borð; áðr frák lið Vagns verjask vápnum. Ok {hraustr {hjǫrva hregg}boði} réði ótrauðr á kaf með þungar kistur; sá var illr af aurum.
‘The battle-sweller [WARRIOR = Búi] commanded that all Búi’s men should [go] overboard; I have heard that before that Vagn’s troop defended themselves with weapons. And the valiant offerer of the storm of swords [(lit. ‘storm-offerer of swords’) BATTLE > WARRIOR = Búi] plunged unhesitating into the sea with heavy chests; that one was mean with money. ’
In some versions of the legend (e.g. ÓT 1958-2000, I, 195; Jvs 1962, 38) Búi’s hands have been chopped off in the fighting, so it is with the stumps that he grasps the treasure chests. — [3-4]: These lines are closely similar to st. 28/1-2.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Bað, fyr borð at skyldi,
bǫðsvellandi, allir
— áðr frák vápnum verjask
Vagns lið — Búa †þ[...]†.
Ok hreggboði hjǫrva
hraustr með þungar kistur
— sá var illr af aurum —
ótrauðr á kaf réði.
Bad firir borð at skyldi bavðsvellandi allir aðr fra ec vapnvm veriaz vagns lið bva þ[…] | ok hreɢboði hiorva hravstr með þvngar kistvr sa var illr af avrvm vtravðr akaf reþi |
(DW)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.