Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 11’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 367.
Oddi ok eggju ver þú þína óðaljörð,
ok eigi auðtryggr ver;
fyrir orðum ok eiðum hyggðu öllum vel,
ok halt við fyrða heit.
Ver þú óðaljörð þína oddi ok eggju, ok ver eigi auðtryggr; hyggðu vel fyrir öllum orðum ok eiðum, ok halt heit við fyrða.
‘Defend your native land with point and edge and do not be credulous; think well about all your words and oaths and keep promises to people.’
Lat. parallels: (sent. 21) iusiurandum serva ‘keep your oath’; (sent. 23) pugna pro patria ‘fight for your native land’; (sent. 24) nihil temere credideris ‘believe nothing without consideration’. In 624, the order of the two halves is reversed.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Oddi ok eggju
ver þú þína óðaljörð,
ok eigi á tryggðar veg ;
fyrir orðum ok eiðum
hyggðu öllum vel,
ok halt við fyrða heit.
Odde og Eggiu ver þu þijna Ödaljórd og ei ä Trýgder veg. fyrer ordum | og Eidumm higg þu øllum vel, og hallt vid firda heit.
(VEÞ)
Oddi †[...]iu†
ver þú þína †odo[...]†,
†[...]† †[...] ud tryggur uert†;
fyrir orðum †[...]d[...]†
hyggðu öllum †u[...]†,
†[...]it víd fyrda† .
Oddi [...]iu [...]er þu þina odo[...] | ud tryggur uert fyrer ordum [...]d[...] hyg þu ollum u[...] | it víd fyrda
(VEÞ)
Oddi ok eggju
ver þú þína óðaljörð,
eigi þú auðtryggr ver;
fyrir orðum ok orðum
hyggðu öllum vel,
haltu þín heit við fira .
firer ordvm ok ordum hyggdv ollvm vel halltu þin he | it uid firra · oddi ok eggiv verdv þina odal jord eigi þv | avdtrygur ver
(VEÞ)
firer | ordum og giórdum, higdu óllum vel, halltu þijn | ord vid fira, odde og eggiu verdu þijna öd | al Jórd, ei þu audtriggur ver,
(VEÞ)
o ddí ok eggíu ver þu þina odaliord eigi þu a trygd[r] veg· fyrir ordum | ok eídvm hyggþv ollum uell· halltþu þin heít vid fíra//
(TW)
Skj: Anonyme digte og vers [XIII], [C. E/5]. Hugsvinnsmál 11: AII, 170, BII, 187, Skald II, 97; Hallgrímur Scheving 1831, 8, Gering 1907, 3, Tuvestrand 1977, 76, Hermann Pálsson 1985, 31.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.