Lausavísur from Sturlunga saga 60 — ed. Guðrún Nordal
Not published: do not cite (Anon (Stu) 60IV)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Beinir Brandr til rána
bróðir Páls í hljóði;
hykk at hvergi þykki
hvinn Broddi þó minna;
hér var ólmr með Hjálmi
Hallvarðr of dag allan,
hann mun hefðar-vinnu
Hafr Bjarnar sonr varna.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Beinn er Brandur til rꜳna Broder pꜳlz i hlíode / hígg eg ad huo | rge þike / hinn . Brodde þo minne / her var Olmur med hialme hall | vardur off dag allann / hann mun heffdar vinnu / hafur Biarna son | varna.
(SGG)
Beínir brandr til rꜳ́na · broðir pꜳ́ls i hlíoði · hyck | at huergi þicki : huínn broddi þo mínní : her var | ólmr með hialmi ; halluarðr of dag allan : hann mun | hefðar vínnu ; hafr bíarnar son uarna:
(VEÞ)
imagesSkj: Anonyme digte og vers [XIII], B. Anonyme løse vers angående bestemte historiske begivenheder 50: AII, 148, BII, 157-8,
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.