Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Poem about Magnús lagabœtir 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 810-11.
Skýrum ætlak Magnús mæra
mildi sterkan frægðarverka;
yppa skal nú öðlings höppum
einkar skjótt at vilja dróttins.
Eigi er oss um allvald frægan
(andagiptir) lítill vandi
(allar þyrftak engla stillis)
óðar þáttu framm at bjóða.
Ætlak mæra Magnús, sterkan mildi, skýrum frægðarverka; skal nú yppa höppum öðlings einkar skjótt at vilja dróttins. Eigi er oss lítill vandi at bjóða framm þáttu óðar um frægan allvald; þyrftak allar andagiptir {stillis engla}.
‘I intend to praise Magnús, strong in generosity, with a clear poem of fame; I shall now uplift the king’s lucky deeds very quickly according to the will of the Lord. It is no small difficulty for us [me] to proffer strands of praise about the renowned mighty ruler; I would need all the spiritual gifts of the leader of angels [= God].’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.