Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Svartr á Hofstöðum, Skaufhala bálkr 6’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 959.
‘Lítill er missir í mínum ungum;
atvinna brestr okkur bæði.
Hafðir þú áður hæri útvegu*;
nægtir voru þá og nógar vistir.
‘Lítill missir er í ungum mínum; atvinna brestr okkur bæði. Áður hafðir þú hæri útvegu*; nægtir voru þá og nógar vistir.
‘‘There is little lacking in my young ones; sustenance fails for us both. Earlier you had better remedies; there was abundance then and plentiful provisions.’
This and the following stanza are transmitted only in Rask87ˣ and therefore not edited in Kölbing (1876) and CPB.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Jón Þorkelsson 1888, 230, Jón Þorkelsson 1922-7, 154-5, Páll Eggert Ólason 1947, 58-9.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.