Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilags anda drápa 18’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 467.
Fróns veitti sá sínum
sauðum líf ept dauða
hirðir framr, er himna
heldr eilífu veldi.
Greindr skínn orð ok andi
…
{Sá framr hirðir fróns}, er heldr eilífu veldi himna, veitti sínum sauðum líf ept dauða. Greindr andi skínn ok orð …
‘May that outstanding shepherd of the earth [= God], who controls the eternal realm of the heavens, grant to his sheep life after death. The discerning spirit shines and the word …’
In B, Heildr breaks off at the first l. of the stef previously cited in st. 2. The rest of the poem, which must have included the remainder of the stefjabálkr and the slœmr, or conclusion, is not present, and the scribe goes on immediately, at fol. 10r, l. 39, to the beginning of Leið.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fróns ueíte sa sínum saudum líf efter dauda hírder framr | er hímna helldr eílífu vellde. Greíndr skínn ord ok annde.
(EB)
Skj: Anonyme digte og vers [XIII], C. [3]. Heilags anda vísur 18: AII, 163, BII, 180, Skald II, 94; Sveinbjörn Egilsson 1844, 56, Rydberg 1907, 3-4, 46, Attwood 1996a, 59-60, 155.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.