Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Magnúss saga berfœtts 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 832-3.
Anon (Mberf) 5 is transmitted in Mork (Mork), H, Hr (H-Hr) and in the Hkr mss which have been interpolated from Mork (F, E, J2ˣ, 42ˣ). The lv. is found in the so-called Giffarðs þáttr, the tale of the Norman knight Giffarðr in Mberf. That þáttr also contains Mberf Lv 2, as well as Eldj Lv 1-2. Mork is the main ms.
Spurði gramr, hvat gerði
Giffarðr, þars lið barðisk;
vér ruðum vôpn í dreyra;
vasat hann kominn þannig.
Framreiðar vas fnauði
fulltrauðr á jó rauðum;
villat * flokk várn fylla;
falsk riddari inn valski.
Gramr spurði, hvat Giffarðr gerði, þars lið barðisk; vér ruðum vôpn í dreyra; hann vasat kominn þannig. Fnauði vas fulltrauðr framreiðar á rauðum jó; villat * fylla flokk várn; inn valski riddari falsk.
‘The lord asked what Giffarðr was doing where the troop fought; we reddened weapons in blood; he had not come there. The coward was extremely reluctant to advance on his chestnut steed; he does not wish to complete our company; the Norman knight was hiding.’
The st. is recited in response to Mberf Lv 2, in which Magnús asks the whereabouts of the Norman knight Giffarðr, who was in his army at the battle of Fuxerna, Sweden.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Spurði gramr, hvat gerði
Giffarðr, þars lið barðisk;
vér ruðum vôpn í dreyra;
vasat hann kominn þannig.
fram reið þar vas fnauði
fulltrauðr af jó rauðum;
vill hann eigi flokk várn fylla;
falsk riddari inn valski.
Spurði gramr, hvat gerði
Giffarðr, þar er,þá er lið barðisk;
vér ruðum vôpn í dreyra;
vasat hann kominn þannig.
framreið vas fnauði
fulltrauðr á jó rauðum;
vill eigi flokk várn fylla;
falsk riddari inn valski.
Spurði gramr, hvat gerði
Giffarðr, þar er,þá er lið barðisk;
vér ruðum vôpn í dreyra;
vasat hann kominn þannig.
Framreiðar vas frændi
fulltrauðr af jó rauðum;
vill eigi flokk várn fylla;
†fask† riddari inn valski.
Spurði gramr, hvat gerði
†giparðr†, þars lið barðisk;
vér ruðum vôpn í dreyra;
vasat hann kominn þannig.
Framreiðar vas †frauði†
flug-trauðr á jó rauðum;
vill hann ei flokk várn fylla;
falskr riddari inn valski.
Spvrði gramr hvat gerði giparðr þar er lið barðizt | ver rvðom vapn i dreyra varat hann komíɴ þaɴíg fram reiðar | var frꜹði flug trꜹðr a io rꜹðom vill hann ei flock varn fyl | la falskr riddari hiɴ valski·
(VEÞ)
Spurði gramr, hvat gerði
†giparðr†, þars lið barðisk;
vér ruðum vôpn í dreyra;
vasat hér kominn þannug.
Framreiðar vas †frauði†
fulltrauðr á jó rauðum;
vill hann eigi flokk várn fylla;
falsk riddari inn valski.
Spurðe gramr huat giorðe giparðr þar er lið barðez ver rv | ðom vápn í dreyra varat her kominn þannog framreiðar var frꜹðe fulltrauðr á ío rauðum | vill hann eigi flock varn fylla falsk riddarinn valski
(VEÞ)
Spurði gramr, hvat gerði
†Giparðr†, þars lið barðisk;
vér ruðum vôpn í dreyra;
vasat hann kominn þannug.
Framreiðar vas †frvþe†
fulltrauðr á jó rauðum;
vill hann eigi flokk várn fylla;
falsk riddari inn valski.
Spurði gramr, hvat gerði
†giparðr†, þar er,þá er lið barðisk;
vér ruðum vôpn í dreyra;
varat,var hann kominn þangat.
Framreiðar vas †fruþi†
fulltrauðr á jór rauðum;
vill hann ei flokk várn fylla;
falsk riddari inn valski.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.