Diana Whaley (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Flokkr about Sveinn Álfífuson 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1029.
Vasa sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
mær lauk eða ǫl bæri,
þás Sveinn konungr sína
saman tengja bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
Svanni, vasa þann morgin, sunnudag, sem mær bæri manni lauk eða ǫl — margr seggr hné und eggjar —, þás Sveinn konungr bað drengi sína tengja saman stafna skeiðar; hrátt hold gafsk hrafni at slíta.
‘Lady, on that morning, a Sunday, it was not as if a maiden was bringing a man leek or ale — many a man sank down beneath blades — when King Sveinn ordered his warriors to join together the stems of the longship; raw flesh was given to the raven to tear.’
Vying for power in Norway, Sveinn Álfífuson and Tryggvi, son of Óláfr Tryggvason, bring their fleets together at Bókn (Bokn in Boknafjorden, Rogaland) and engage in a fierce battle on a Sunday. The following prose records the victory of Sveinn and the death of Tryggvi and many of his men.
For this battle, see also Sigv Tryggfl and its Context; and for a suggested connection between Sigv Nesv, Sigv Tryggfl and this stanza, see Hellberg (1972, 24-30) and Introduction to Sigv Tryggfl.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Vara suɴodag svaɴi | seɢr hne margr und eɢiar | morgin þaɴ sem manne | mær lc eþa ǫl bæri | þa er sveiɴ konungr sina | saman tengia bað drengi || hrátt gafz hold at slíta | hrafni sceiðar stafna. |
(KS)
†Varar† sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
mær lauk eða ǫl bæri,
þás Sveinn konungr sína
saman tengja bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
Vasa sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
mær lauk eða ǫl bæri,
er Sveinn konungr sína
saman tengja bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
Vara svnnu dag | svanni . seggr hne margr vnd eggiar . morgin þann sem manni mær | lavk eðr o᷎l bæri . er sueinn konungr sina saman tengia bað drenghi | hráatt gafz holld at slíta . hrafni skeiþar stafna.
(VEÞ)
†Varr a† sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem mǫnnum
mær lauk eða ǫl bæri,
er Sveinn konungr sína
saman tengja bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
Vaʀ a sunnu dag suanni · se | ɢʀ hne margr vnd eggíaʀ · morgin þann sem manní mę | ʀ lauk edr aul bęrí · er sueínn konungʀ sína · saman tenngía | bað dreíngi · hratt gafz holld at slíta · hrafni skeí | dar stafna·
(VEÞ)
†Va†,var á sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
mær lauk eða ǫl bæri,
er Sveinn konungr sína
saman tengja bað drengi
— hart gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
Vasa sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
mær lauk eða ǫl bæri,
er Sveinn konungr sína
saman tengja bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
Vara suɴu dag svaɴi seɢr hné margr undeɢiar morgun þaɴ sem maɴi | męr lꜹc eþa ꜹl bęri . Er sveiɴ konungr sína saman tengia bað dreingi hráᴛ gafsc holld | at slíta hrafni sceiþar stafna.
(VEÞ)
Vasa sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
mær lauk eða ǫl bæri,
er Sveinn konungr sína
saman †t(r)ingia† bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
Vasa sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
mær lausn eða ǫl bæri,
þás Sveinn konungr sína
saman tengja bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
Vasa sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
mær lauk eða ǫl bæri,
er Sveinn konungr sína
saman tengja bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
var at sunnudag, svanni,
— seggr fell margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
mær lauk eða ǫl bæri,
er Sveinn konungr sinna
saman tengja bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
Vasa sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
mær lauk eða ǫl bæri,
en Sveinn konungr sína
saman tengja bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
var á sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
†mor lęk† eða ǫl †bęki†,
en Sveinn konungr sína
saman tengja bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
Var ꜳ svnv dagh svanni seggur hnne margr vnd eggiar | morgum þan sem manni mor lęk eda ol bęki enn suein konungr sina s | aman teingia bad dreingi hrat gafz holld ath slita hrafni sk | eidar stafna
(VEÞ)
Vasa sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
mær lauk eða ǫl bæri,
ok Sveinn konungr sína
saman tengja bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
Vasa sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem mǫnnum
mær lauk eða ǫl bæri,
þás Sveinn konungr sína
saman tengja bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
Vasa sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
mær lauk eða ǫl bæri,
er Sveinn konungr sína
saman tengja bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
var á sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
mær lauk eða ǫl bæri,
en Sveinn konungr sínu
saman tengja bað drengja
— hrátt †ga(d)t† hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.