Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísa from Fagrskinna 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1081.
Gerðak jarli ørr at vári;
þat vas mér þá títt en þetta nú.
Gerðak jarli ørr at vári; þat vas mér þá títt, en þetta nú.
‘I gave the jarl a scar in the spring; that occupied me then, and this now. ’
See Introduction above. The speaker and his stanza are introduced in Fsk, Þá var annarr til leiddr. Sá mælti þetta ok hló at ‘Then another was led forward. He spoke this and laughed’. In Jvs, the introduction is more elaborate. The outcome of the scene is that the Jómsvíkingr is offered quarter by Eiríkr jarl, presumably on account of his bold conduct, and he accepts.
For a later skaldic account of the executions following the battle of Hjǫrungavágr, and of the quarter given to Vagn Ákason and twelve others, see Bjbp Jóms 40-5.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Gerðak jarli
†arvare† ;
þat vas mér þá títt
en þetta nú.
Gerðak jarli
†⸜aa⸝ at uori† ;
þat vas mér þá títt
en þetta nú.
Gerða ek Iarle | or at vare | þat var mer þa títt | en þetta nu. |
(VEÞ)
Gerða ec Jarle or ꜹare, þet || var mer þa titt enn þetta nu,
(HB)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.