Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Sjóvar heiti 4’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 836.
Hefring, alda, hvítingr ok lá,
Hrǫnn, Rán, Kolga ok Himinglæva,
Drǫfn, Uðr ok solmr, Dúfa, Bylgja,
boði ok Bára, Blóðughadda.
Hefring, alda, hvítingr ok lá, Hrǫnn, Rán, Kolga ok Himinglæva, Drǫfn, Uðr ok solmr, Dúfa, Bylgja, boði ok Bára, Blóðughadda.
‘Hefring, wave, white one and shore-line, Hrǫnn, Rán, Kólga and Himinglæva, Drǫfn, Uðr and sweller, Dúfa, Bylgja, shoal and Bára, Blóðughadda. ’
Most of the sea-heiti listed in this stanza are the names of the daughters of Ægir and Rán, each daughter being the personification of a wave. According to Skm (SnE 1998, I, 95), Ægir and Rán had nine daughters whose names are also known from Þul Waves (see also ESk Frag 17 and Notes there, as well as Gestumbl Heiðr 21VIII (Heiðr 68), Gestumbl Heiðr 24VIII (Heiðr 71)): Himinglæva ‘heaven-bright one’, Dúfa ‘dip’, Blóðughadda ‘bloody-haired one’, Hefring ‘lifting one’, Uðr ‘wave’, Hrǫnn ‘wave’, Bylgja ‘billow’, Drǫfn ‘turbid one’ and Kólga ‘cold one’. However, in the section on kennings (Skm, SnE 1998, I, 36), we find a slightly different list of names, in which Bára ‘bore, tidal wave’ appears instead of Drǫfn; hence Bára is treated as a pers. n. along with other names for waves presented here.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hefring, alda,
hvítingr ok lá,
Hrǫnn, †rankellda†,
ok Himinglæva,
Drǫfn, Uðr ok solmr,
Dúfa, Bylgja,
boði ok Bára,
Blóðughadda.
hefring alda hvitingr ok lá hravɴ rankell | da ok himinglęva drꜹfn vdr ok solmr dvfa bylgia boþi ok bara bloðvghad ⸝⸝ da. |
(VEÞ)
hefringr, alda,
hvítingr ok lá,
Hrǫnn, †ran kellda†,
Himinglæva,
Drǫfn, Uðr ok †solnir†,
Dúfa, Bylgja,
boði Bára,
Blóðughadda.
Hefring, alda,
hvíting ok lá,
Hrǫnn, †ran kellda†,
ok Himinglæva,
Drǫfn, Uðr ok solmr,
Dúfa ok, Bylgja,
boði ok Bára,
Blóðughadda.
Hefring, alda,
hvítingr ok lá,
Hrǫnn, Rán, Kolga
ok Himinglæva,
Drǫfn, Uðr ok †solum†,
Dúfa, Bylgja,
boði ok Bára,
Blóðughadda.
hæfring allda hvitingr ok | la hrø̨nn rán kolga ok himinglæfa drø̨fnvðr ok solmn dvfa bylgia boði ok bára ⸝⸝ bloðvghadda |
(VEÞ)
†Hefrinn[…]†, †a[…]†,
†hu[…]gr† ok lá,
†s[…]†, Rán, Kolga
ok Himin†-gl[…]†,
Drǫfn, Uðr †[…]† solmr,
Dúfa, Bylgja,
boði ok †[…]a†,
†[…]ðug-†hadda.
Hefrinn[...] a[...] hu[...]gr ok la . s[...] | ran kolga ok himingl[...] dro᷎fn vdr [...] sólmr dufa bylgia . bode ok [...]a[...]dughadda . |
(VEÞ)
†Hefrinng†, alda,
†huitungr† ok lá,
†saínn†, Rán, Kolga
ok Himin†-gle᷎fa†,
Drǫfn, Uðr ok solmr,
Dúfa, Bylgja,
boði ok †ba …†,
†blodug-†hadda.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.