Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ingadrápa — ESk IngdrII

Einarr Skúlason

Kari Ellen Gade 2009, ‘ Einarr Skúlason, Ingadrápa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 561-5. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1148> (accessed 20 April 2024)

 

Frák við Holm at heyja
hildinga* framm gingu
(lind varð grœn) inn grána
geirþing (í tvau springa).
 
‘I heard the rulers advanced near Holmengrå to hold a spear-assembly [BATTLE]; the green linden-shield had to split in two.
Alls engi þarf Inga
arngrennir þat kenna,
— hverr spyri satt frá snerru
seggr — at gram bitu eggjar.
Bǫð gatat stillir stǫðvat
styrjarmildr, þótt vildi;
fús vas fjǫrspell vísa
fylkis sveit at veita.
 
‘Not one eagle-feeder [WARRIOR] needs to blame Ingi for the fact that sword-blades bit the prince; let each man hear the truth about the attack. The battle-generous lord was unable to stop the onslaught, although he may have wanted to; the ruler’s retinue was eager to inflict death upon the leader.
Út lét stǫng á Stræti
sterkr dýrligra merkja
— dúðusk dǫrr — af reiði
Dags sonr bera fagra.
Hnigu menn í gný Gunnar
gagls fyr strengjar hagli;
brœðr hafa barzk í miðri
Bjǫrgyn fyr ósynju.
 
‘The strong son of Dagr [= Grégóríus] let the fair pole of the precious standard be carried out onto Stræti (‘the Street’) with wrath; spears shook. Men sank down before the hail of the bowstring [ARROWS] in the din of Gunnr’s <valkyrie’s> gosling [RAVEN/EAGLE > BATTLE]; brothers have fought in the middle of Bergen without cause.
Myndit seima sendir
svá brátt hafa látit
(spjót flugu langt í ljótri)
líf sitt (boga drífu),
ef alkostigs austan
Eysteins flota þeysti
beinn at Bjǫrgyn sunnan
byrr tveim dǫgum fyrri.
 
‘The dispenser of gold [GENEROUS MAN] would not have lost his life so suddenly—spears flew far in the hideous storm of bows [BATTLE]—, if a steady wind from the south had speeded the fleet of most splendid Eysteinn from the east towards Bergen two days earlier.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Information about a text: poem, sequence of stanzas, or prose work

This page is used for different resources. For groups of stanzas such as poems, you will see the verse text and, where published, the translation of each stanza. These are also links to information about the individual stanzas.

For prose works you will see a list of the stanzas and fragments in that prose work, where relevant, providing links to the individual stanzas.

Where you have access to introduction(s) to the poem or prose work in the database, these will appear in the ‘introduction’ section.

The final section, ‘sources’ is a list of the manuscripts that contain the prose work, as well as manuscripts and prose works linked to stanzas and sections of a text.