Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Haraldsdrápa I — ESk Hardr III

Einarr Skúlason

Kari Ellen Gade 2009, ‘ Einarr Skúlason, Haraldsdrápa I’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 542-4. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1145> (accessed 25 April 2024)

 

Ótryggum lét eggjar
eljunfrár und hôri
Hveðn á hǫlðum roðnar
hrafns munnlituðr þunnar,
áðr, þars ógnarprúðum
ulfnistanda, missti
hungr, á hǫnd at ganga,
hræskurðr, Danir urðu.
 
‘The courage-quick mouth-colourer of the raven [WARRIOR] let thin blades be reddened on disloyal freeholders beneath lofty Ven, before the carrion-cleaver [RAVEN/EAGLE] lost its hunger, where the Danes were obliged to surrender to the battle-proud wolf-feeder [WARRIOR].
Átti sókn við sléttan
serkrjóðr Hôolfs, merki,
harðr, þars hregg of virðum,
Hléseyjar þrǫm, blésu.
Hús brann upp, en eisur,
ófátt, séa knátti
— malmr sǫng, en hlóð hilmir
hrækǫst — við ský gnæfa.
 
‘The harsh colourer of Hálfr’s <legendary king’s> shirt [(lit. ‘shirt-colourer of Hálfr’) BYRNIE > WARRIOR] had a battle by the level shore of Læsø, where the storms made banners billow above the men. Not a few houses burned up, and one could see fires towering against the clouds; steel sang, and the prince stacked up a corpse-pile.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Information about a text: poem, sequence of stanzas, or prose work

This page is used for different resources. For groups of stanzas such as poems, you will see the verse text and, where published, the translation of each stanza. These are also links to information about the individual stanzas.

For prose works you will see a list of the stanzas and fragments in that prose work, where relevant, providing links to the individual stanzas.

Where you have access to introduction(s) to the poem or prose work in the database, these will appear in the ‘introduction’ section.

The final section, ‘sources’ is a list of the manuscripts that contain the prose work, as well as manuscripts and prose works linked to stanzas and sections of a text.