[7] ríkuliga ‘powerfully’: Fsk 1902-3, Skj B and Skald print ríkula, with the same meaning, presumably on grounds of metre. Further, Kock (NN §3205) would delete hygg ek þá ‘I think them’, making vǫrru þeysa ‘to make oar-strokes rush forth’ parallel to the preceding inf. constructions. This creates a parallel construction that is mirrored in the other stanzas, rather than beginning a new sentence in l. 7. This may be correct, but since the text is not obviously faulty, the present edn does not emend.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
- Fsk 1902-3 = Finnur Jónsson, ed. 1902-3. Fagrskinna: Nóregs kononga tal. SUGNL 30. Copenhagen: Møller.