Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Hfr ErfÓl 20I

[1-4]: The helmingr is syntactically difficult and the unanimously attested samr resists explanation. As none of the proposed interpretations is satisfactory and no alternative ms. readings for samr exist, it has been obelised in the Text. Most previous eds emend samr: (a) to sumr ‘some (envoy …)’ (Jón Þorkelsson 1884, 63); (b) to ‘that (envoy …)’ (Hkr 1893-1901; Skj B), though it is unclear to whom this would refer; (c) or most audaciously to the rare adj. svífr ‘unreliable’ (Skald; NN §2757), giving svífr vas ôrr ‘the envoy was unreliable’. Other scholars avoid emendation by ingenious interpretations of samr. (d) ÍF 26 construes samr as an attributive adj., ‘seemly, worthy’ from sama ‘to suit, befit’, qualifying ôrr oddbraks ‘the envoy of the point-clash [BATTLE > WARRIOR]’, and similarly ÍF 29, Hkr 1991, with variants on ‑braks. But such an adj. is not well attested in verse or prose; the single, later skaldic parallel is breks ósamr ‘disinclined to treachery’ GunnLeif Merl I 2/7VIII. (e) Sveinbjörn Egilsson (SHI 3) suggests samr meaning ‘constant’, hence hinn ... var um æfi samr oddflagðs árr ‘that one ... was [his] whole life an envoy of the point-trollwife [AXE > WARRIOR] devoted (to Óláfr)’. (f) Kock, as an alternative to his construal in Skald, also proposes a tmesis, óðbragðssamr vas ôrr ‘the envoy was very deceitful’ (NN §512).

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  6. Hkr 1893-1901 = Finnur Jónsson, ed. 1893-1901. Heimskringla: Nóregs konunga sǫgur af Snorri Sturluson. 4 vols. SUGNL 23. Copenhagen: Møller.
  7. Hkr 1991 = Bergljót S. Kristjánsdóttir et al., eds. 1991. Heimskringla. 3 vols. Reykjavík: Mál og menning.
  8. Jón Þorkelsson [J. Thorkelsson]. 1884. ‘Bemærkninger til nogle steder i versene i Heimskringla’. Aftryk af oversigt over det kgl. danske videnskabs selskabs forhandlinger 1884. Copenhagen: Luno.
  9. ÍF 29 = Ágrip af Nóregskonunga sǫgum; Fagrskinna—Nóregs konungatal. Ed. Bjarni Einarsson. 1985.
  10. SHI = Sveinbjörn Egilsson, ed. 1828-46. Scripta historica islandorum de rebus gestis veterum borealium, latine reddita et apparatu critico instructa, curante Societate regia antiquariorum septentrionalium. 12 vols. Copenhagen: Popp etc. and London: John & Arthur Arch.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close