[3] Jácób* ‘Jacob’: Ms. W places a stop after vísan (l. 2) and reads ván … Jácóbs in l. 3. Finnur Jónsson (Skj B, followed here) deleted the final <s> (gen. sg.) of Jácóbs to give an acc. sg. object of lofar ‘praises’ and brought this clause into line with others in the stanza. Alternatively, Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884, 294 and n. 2) kept the ms. reading Jácóbs, but emended lofar to lofaz ‘is praised’ (on the model of the m. v. in st. 43/5), reading Ástsemð Jakobs lofast einum hugar fremðum, which he paraphrased as På grund af Jakobs udmærkede sjælelige egenskaber priser man hans kærlighed ‘On the basis of Jacob’s remarkable spiritual qualities one praises his love’.