Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to SnH Lv 11II

[1] sýr es ávallt ‘there is always a sow’: The l. is difficult to interpret. Flat has dýr ‘animal’, which leaves the l. without alliteration and must be a scribal error. If the 563aˣ variant is kept, the l. implies ‘there is always a sow (i.e. a female beast) at hand’, suggesting that Þjóðólfr had been used as a female by his stallion. Sýr could also be a pun on the nickname of Haraldr’s father, Sigurðr sýr ‘Sow’ (cf. a similar allusion in Mgóði Lv 1 above; see also Hjǫrtr Lv 1-3), and then, indirectly, a reference to Haraldr himself (see Note to l. 4 below). Skj B emends to saurr ‘filth, semen’, and Kock (NN §2528) proposes the adj. súrr ‘sour, bitter, unfriendly’, which he translates as blöt, rinnande ‘soft, runny’ (a meaning which is unattested).

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  4. Internal references
  5. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Hjǫrtr, Lausavísur 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 344-6.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close