[4] myrkvar grímur ‘in the murky night’: Lit. ‘in the murky nights’, acc. pl. of the passage of time. The reading of R715ˣ, dökkvar grímur ‘in the dark night’, makes sense but lacks alliteration. The sense ‘night’ for gríma is poetic (cf. Þul Dœgra 1/3III and Note); otherwise the term refers to a hood, face-covering or mask, or armour for a horse’s upper body (LP, CVC: gríma).
References
- Bibliography
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- CVC = Cleasby, Richard, Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and W. A. Craigie. 1957. An Icelandic-English Dictionary. 2nd edn. Oxford: Clarendon.
- Internal references
- Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Dœgra heiti 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 914.