[3] er hann nam þá þvengjum ‘he took the laces from them’: The verb nema ‘take’, when it means ‘deprive, take away’ takes the acc. of the thing or person deprived (here þá ‘[from] them’, referring to the shoes (skúa, l. 1), and the dat. of the object removed (here ‘the laces’, þvengjum); cf. Fritzner: nema, v. 5.