[1] leit ‘saw’: The mss give the two variants sér ‘saw’ and lét ‘let’. This edn follows Finnur Jónsson (Skj B) who emends ‘let’ (Tˣ, W) to leit ‘he saw’. Although lét ‘let’ could be a possible choice (NN §449 and Reichardt 1948, 352), two arguments speak against this. First of all, lét would mean either that Þórr accepted the stones falling around him or that he caused them to fall. Neither interpretation is convincing because the next clause states that he did not know what to do in this situation. Secondly, the next helmingr uses the exact same verb (lét). Sér ‘he sees’ (R) (so Sveinbjörn Egilsson 1851, 8; Finnur Jónsson 1900b, 384) is also problematic because all other verbs in the stanza are in the pret. tense. The emendation leit results in a verb for ‘see, realise’ in the pret. form.