[3] af fornri tungu ‘by the ancient tongue’: This refers to the Old Testament, and, more specifically, to the Mosaic law stipulating the period of purification of women after childbirth (see Lev. XII.2-8). See also Mar (1871, 1004): eptir Moyses logum, ok fertugta dag af hans fædzludeigi offradi hann i helgu musteri ‘according to the laws of Moses, and on the fortieth day after his birth handed him over in the holy temple’. Skj B emends fornri ‘ancient’ to fórnir ‘sacrifices’ to provide an object for the verb færa ‘bring’ (l. 2), and translates tírargjörn af tungu as ælskende tungens hæder ‘loving the tongue’s honour’, which makes little sense (see NN §2682).