[5-8]: Previous eds apart from Kock appear to have been defeated by these lines, most especially by ms. ‘vid lasi ludrra’ or ‘ludrar’ (l. 5) and ‘hallar rika mollu hrafns’ (ll. 7-8), leaving these word-sequences unemended and untranslated. All eds read lúðrar apart from Kock (Skald) and Örnólfur Thorsson (Ragn 1985), who read lúðra; Olsen (Ragn 1906-8, 173 n. 1) admits lúðra (‘ludrra’) as an alternative reading. As for ms. ‘rika mollu’, which does seem to be the correct reading, all eds read ríka (or rika) mollu here apart from Olsen (Ragn 1906-8, 173) and Örnólfur (Ragn 1985, 151), who read riki mollu and ríki mollu respectively, as well as the eds of CPB, who read […] miꜵllo, and Kock, who reads ríka mellu. See further Note [6-8], below.