[6] sitkak ‘I am not sitting’: Both Skj B and Skald and this edn adopt 568ˣ’s sitkak ‘I am not sitting [in a bath]’. The B redaction mss read sikkuð ‘sunken (?)’ which may possibly be a form of the p. p. of an unrecorded *sikka ‘sink’ (cf. Falk 1890, 74, who suggests a parallel with Norwegian dialect sikka ‘sink’). However, this interpretation then requires laug to be understood in the extended sense of ‘salt water, sea’.