[1] hraustan ‘bravely’: According to Óláfr, acc. hraustan is used adverbially (TGT 1927, 51): Hér er þetta nafn, hraustan, sett fyrir þessu viðrorði, hraustliga ‘Here this nomen “brave” is used instead of the adverb “bravely”’. Cf. Nj 1875-89, II, 642 and Note to ÞKolb Eirdr 2/5I ólítinn, which cites the ModIcel. að fara mikinn, lit. ‘to go all out’ (so ÍF 26, 276 n.).
References
- Bibliography
- Nj 1875-89 = Konráð Gíslason and Eiríkur Jónsson. 1875-89. Njála: Udgivet efter gamle håndskrifter. Íslendingasögur udgivne efter gamle haandskrifter af Det Kongelige Nordiske Oldskrift-selskab 4. Copenhagen: Thiele.
- ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
- TGT 1927 = Finnur Jónsson, ed. 1927b. Óláfr Þórðarson: Málhljóða- og málskrúðsrit. Grammatisk-retorisk afhandling. Det kgl. Danske Videnskabernes Selskab. Historisk-filologiske meddelelser 13, 2. Copenhagen: Høst.
- Internal references
- R. D. Fulk (ed.) 2022, ‘Njáls saga 18 (Skarpheðinn Njálsson, Lausavísur 3)’ in Margaret Clunies Ross, Kari Ellen Gade and Tarrin Wills (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. 1243.