[10] eða viltu lengri þulu ‘or do you desire a longer rigmarole’: This can be compared to HHund I 43/8 (NK 137) vill þú tǫlo lengri? ‘do you desire further speech’?, and Hyndl 31, 34, 36, 39 (NK 293-4) viltu enn lengra? ‘do you desire more’?; cf. Anon (Stu) 23IV. The use of þula ‘rigmarole’ here is comparable with the word’s other two uses in skaldic poetry (SnH Lv 7/2II and Anon Mhkv 11/3III) to refer to lists of synonyms or list-like verse. For further discussion, see Introduction to the Þulur in SkP III.
References
- Bibliography
- NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
- SkP III = Poetry from Treatises on Poetics. Ed. Kari Ellen Gade in collaboration with Edith Marold. 2017.
- Internal references
- Roberta Frank (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Málsháttakvæði 11’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1225.
- Not published: do not cite (Anon (Stu) 23IV)
- Not published: do not cite ()
- Not published: do not cite ()
- Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sneglu-Halli, Lausavísur 7’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 328-9.