Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Þul Spjóts 1III

[7] frakka (f.) ‘Frankish [spear]’: Most likely a loanword from OE franca ‘lance, javelin’. It is possible that this term might have been identical with framea in Tacitus’ Germania (ch. 6; see Falk 1914b, 75). Other than in the present þula, the only reliable attestation in Old Norse is found in 35/8 (NK 285) frǫccor dýia ‘[he began] to shake Frankish spears’. Cf. also the weak m. form frakki in the cpd hræfrakki ‘carrion-spear’ (Þul Sverða 2/8).

References

  1. Bibliography
  2. NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
  3. Falk, Hjalmar. 1914b. Altnordische Waffenkunde. Videnskapsselskapets skrifter, II. Hist.-filos. kl. 1914, 6. Kristiania (Oslo): Dybwad.
  4. Internal references
  5. Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Sverða heiti 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 791.
  6. Not published: do not cite ()
  7. Not published: do not cite ()

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close