[6] nauðigur ‘reluctant’: Finnur Jónsson (Skj B) prints nauðigr and introduces er between sitt and dauðans to gain an extra syllable in the l. He reads er ambátt spurði ‘when the maidservant asked (him)’. Kock (NN §1744) inserts þá instead in the same place (which he takes with the first cl.: þá neitar hann). Emendation is unnecessary if one assumes trisyllabic nauðigur. Cf. Note to st. 4/2.