Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Þloft Tøgdr 2I

[2, 3] ǫrbeiðis svans sigrlana ‘of the eager demander of the swan of victory-heaps [CORPSES > RAVEN/EAGLE > WARRIOR]’: The kenning is problematic, since beiðir normally means ‘demander, desirer’ and forms kennings with determinants denoting such concepts as treasure, weapons or battle (see Meissner 290), as in the recurrence of the line ǫrbeiðis fǫr at st. 4/8, with the meaning ‘journey of the arrow-demander [WARRIOR]’. Here the kenning can be analysed in at least two possible ways: (a) As above (so also ÍF 27; ÍF 29). The warrior demands or wishes for the birds of battle in that he intends to make carrion of his enemies. Kock (NN §1129B) adopts the same analysis but interprets -lana differently: see Note to l. 3. (b) Ǫrbeiðis lana sigr-svans ‘of the eager demander of the heaps of the victory-swan [RAVEN/EAGLE > CORPSES > WARRIOR]’ (so LP: 1. ǫrbeiðir, sigrlǫn; ÓHLeg 1982); this unnecessarily assumes the kenning to be inverted. Skj B’s preference is unclear. (c) Meissner 122-3, 290 proposes instead to emend beiðir to beitir, with a suggested meaning ‘one who makes bite, feeder’.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  4. Meissner = Meissner, Rudolf. 1921. Die Kenningar der Skalden: Ein Beitrag zur skaldischen Poetik. Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde 1. Bonn and Leipzig: Schroeder. Rpt. 1984. Hildesheim etc.: Olms.
  5. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  6. ÓHLeg 1982 = Heinrichs, Anne et al., eds and trans. 1982. Olafs saga hins helga: Die ‘Legendarische Saga’ über Olaf den Heiligen (Hs. Delagard. saml. nr. 8II). Heidelberg: Winter.
  7. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  8. ÍF 29 = Ágrip af Nóregskonunga sǫgum; Fagrskinna—Nóregs konungatal. Ed. Bjarni Einarsson. 1985.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close